Cổng vào tri thức => Ngoại ngữ => Topic started by: Loằng ngoằng on 14/09/06, 23:01 Return to Full Version

Title: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 14/09/06, 23:01
Có nhiều tên bài hát tiếng Anh!Nếu dịch thô với vốn tiếng Anh thông thường bạn có thể dịch được.Nhưng với sự cảm nhận tuyệt vời về âm nhạc...cách dịch của bạn có thể uyển chuyển hơn...đúng hơn!Hãy cho chúng tôi biết cách thẩm thấu âm nhạc của bạn qua cách dịch tiêu đề bài hát.Chưa chắc bạn đã dịch đúng như tác giả của bài mong muốn đâu.Tuy nhiên hãy cho chúng tôi hiểu cách dịch của bạn để hiểu trình độ thấm thấu âm nhạc của bạn đến đâu và vốn từ của bạn là bao nhiêu?.Bắt đầu nhé:

Admin rât thích bài hảt này,nó có tên:  I've never been to me của Charlene
Hãy dịch sát nghĩa dùm Admin nhé!
Thanks
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 15/09/06, 13:18
Tôi chưa bao giờ là chính mình
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 15/09/06, 22:57
"We will rock you" là gì nhỉ?
cả "Smell like teen spirit" nữa,ai dịch hộ với.
Tôi rất thích bài "Where did you sleep last night" mà Kurt Cobain hát ,ôi ,"Đêm qua em ngủ ở đâu".
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 17/09/06, 21:49
Quote from: saos@ngmo on 15/09/06, 13:18
Tôi chưa bao giờ là chính mình

Thanks
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 18/09/06, 19:02
Quote from: admin on 14/09/06, 23:01

I've never been to me của Charlene

Này cô gái, chính là cô đấy
Và  cuộc sống đáng nguyền rủa của cô nữa
Cô là một người mẹ vô trách nhiệm, một người vợ bị ngược đãi
Tôi chẳng nghi ngờ gì về những giấc mơ của cô, về những điều mà cô chẳng bao giờ thực hiện được. nhưng tôi ước có ai đó nói cho tôi như tôi muốn nói với cô
Oh, tôi đã từng ở Georgia và Cali và bất cứ nơi đâu có thể đến, nắm tay những người đàn ông ngạo mạn và make love dưới ánh mặt trời
Nhưng tôi chạy trốn khỏi những nơi , chạy trốn những gương mặt bạn bč, bởi tôi muốn được tự do,
Tôi đã từng ở thiên đường đấy, nhưng tôi chưa bao giờ là chính tôi cả...
Này cô gái, hỡi cô gái ơi
Đừng có bỏ đi như thế
Bởi vì tôi cần phải nói với cô, tại sao giờ này tôi vẫn cô đơn
Tôi có thể nhìn thấy hình bóng của tôi vẫn ngự trị trong đôi mắt của cô. Cô sẽ không chia sẻ một phần trái tim chán chường của mình, trái tim đã sống tới cả nghìn lần
Uh, tôi đã từng ở Nice và G, tôi mở chai Sâm panh trên du thuyền, tôi đã đi tựa Harlow ở Monte Carlo và chỉ cho họ những gì tôi có
Tôi đã từng undressed by kings ( he he, cái này chắc dịch là naked :D) và tôi đã từng thấy những thứ mà một người phụ nữ không muốn thấy
Tôi đã từng ở thiên đường đấy nhưng tôi chưa bao giờ là chính tôi cả...
Này,cô có biết thiên đường là gì?
Nó chỉ là sự dối trá
Ý nghĩ hoang tưởng ấy chỉ là chúng ta tạo ra về những con người và những nơi mà ta muốn chúng là như thế, nhưng cô có biết sự thật là gì ko?
Đó là đứa con bé bỏng mà cô đang ôm, là người đàn ông mà cô cãi cọ khi sáng, và cũng là cái việc make love mà cô sẽ làm đêm nay ấy
Đấy, sự thật đấy, tình yêu đấy
Đôi khi tôi khóc cho những đứa trẻ không được ra đời, những đứa trẻ sẽ làm tôi trở nên hoàn thiện, ấy thế mà tôi vẫn sống một cuộc sống tươi đẹp, tôi ko bao giờ hiểu được tôi từng là cay đắng từ sự ngọt ngào
Tôi đã sống một cuộc sống ăn chơi fù fiếm, và fải trả giá rất đắt để được tự do
Này cô em ơi, tôi đã từng ở thiên đường đấy
Nhưng tôi chưa bao giờ là chính tôi cả..


Translate by Mummim
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 18/09/06, 19:40
nếu ông gặp em mummim thì bảo em ý là ý tưởng của em ý giống tôi y hệt ông nhá, tôi tâm sự thật chứ: chưa bao giờ tôi được đọc lời của bài này cả, cả lời tiếng Anh và lời tiếng Việt, trùng hợp gì mà tài thế!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 18/09/06, 19:53
Quote from: ┼R0ng Nghďa on 15/09/06, 22:57
"We will rock you" là gì nhỉ?
Hỏi bọn PD có khi nó biết

Quote from: ┼R0ng Nghďa on 15/09/06, 22:57
cả "Smell like teen spirit" nữa,ai dịch hộ với.
ơ cái thằng này, dịch thuật chứ có phải là dịch máy đâu mà đ/chí ko chịu đưa lời hoặc âm thanh lên thế!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 19/09/06, 08:55
Quote from: saos@ngmo on 18/09/06, 19:40
nếu ông gặp em mummim thì bảo em ý là ý tưởng của em ý giống tôi y hệt ông nhá, tôi tâm sự thật chứ: chưa bao giờ tôi được đọc lời của bài này cả, cả lời tiếng Anh và lời tiếng Việt, trùng hợp gì mà tài thế!

Có lẽ đấy người ta gọi là "Cảm"!Thật thú vị khi được nghe một bài hát mà mình ưa thích!Tôi sẽ chuyển lời!
Có ai giúp Vova với.
Nên để như thế này này mới gây shock

We will rock you

&

Smell like teen spirit
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 19/09/06, 15:42
"Rock" là một danh từ ,nghĩa là "Đá".
Nhưng nó cũng là một động từ,nghĩa là "Lắc"
Ngoài ra,"Rock" còn là một thể loại nhạc:"nhạc Rock"
Theo tôi , dịch hợp lý nhất là "Chúng tôi sẽ lắc bạn" (có mấy ai nghe rock mà không lắc:D).Nhưng có vẻ vẫn chưa đúng ý đồ của tác giả.
Còn "Smell like teen Spirit",hiện nay trên thế giới vẫn chưa có ai dám dịch tên bài hát này của Nirvana :D.Có khi phải đến khi về cői "Niết bàn" tìm Kurt mới rő được.
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 19/09/06, 15:44
Ngoài ra tôi cũng rất thích bài "Mama,i'm coming home" của Ozzy.Ai dịch hộ cái !!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 19/09/06, 15:50
ấy thế mà chú cứ đố khó anh em
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 20/09/06, 10:18
Quote from: ┼R0ng Nghďa on 19/09/06, 15:44
Ngoài ra tôi cũng rất thích bài "Mama,i'm coming home" của Ozzy.Ai dịch hộ cái !!

Mẹ yêu! Con đã trở về!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 20/09/06, 10:21
Truly!Madly!Deeply
Savage Garden
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 23/09/06, 23:27
Quote from: admin on 20/09/06, 10:21
Truly!Madly!Deeply
Savage Garden

I'll be your dream, I'll be your wish I'll be your fantasy.
I'll be your hope, I'll be your love be everything that you need.
I love you more with every breath truly madly deeply do..
I will be strong I will be faithful 'cause I'm counting on a new beginning.
A reason for living. A deeper meaning. Yeah..

I wanna stand with you on a mountain,
I wanna bathe with you in the sea.
I wanna lay like this forever,
Until the sky falls down over me.

And when the stars are shining brightly in the velvet sky,
I'll make a wish send it to heaven then make you want to cry..
The tears of joy for all the pleasure and the certainty.
That we're surrounded by the comfort and protection of..
The highest powers. In lonely hours. The tears devour you..

I wanna stand with you on a mountain,
I wanna bathe with you in the sea.
I wanna lay like this forever,
Until the sky falls down over me...

Oh can you see it baby?
You don't have to close your eyes 'cause it's standing right before you.
All that you need will surely come...

I'll be your dream I'll be your wish I'll be your fantasy.
I'll be your hope, I'll be your love, be everything that you need.
I'll love you more with every breath truly madly deeply do...

I wanna stand with you on a mountain,
I wanna bathe with you in the sea.
I wanna lay like this forever,
Until the sky falls down over me...

I wanna stand with you on a mountain,
I wanna bathe with you in the sea.
I wanna live like this forever,
Until the sky falls down over me...

Đành chờ nhân tài vào đây vậy...
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 23/09/06, 23:39
Unchained melody

Listen:


www.ladyjayes.com/unchainedmelody.html

Techno Mix:

[stream=475,70]http://www.filefarmer.com/2/mhv/unchain.wma[/stream]


Một bộ phim tình cảm lãng mạn + soundtrack tuyệt vời.Mình thích nhạc của bản Mix hơn...nghe nó hư cấu,huyền ảo giống như linh hồn của nhân vật chính trong phim....
Khi vĩnh biệt cuộc sống..anh mới nói được lời yêu với cô gái..nhưng tiếc thay..
Nghe nhé..(bản Mix sướng hơn)
Nghe xong thì Translate hộ thì tuyệt!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 24/09/06, 21:26
Quote from: admin on 20/09/06, 10:18
Quote from: ┼R0ng Nghďa on 19/09/06, 15:44
Ngoài ra tôi cũng rất thích bài "Mama,i'm coming home" của Ozzy.Ai dịch hộ cái !!

Mẹ yêu! Con đã trở về!
+ cho Admin một phát.
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 27/09/06, 21:39




We will rock you

hờ hờ, cái này nên dịch là " chúng tôi sẽ khấy động bạn lên" hehe, nghe cũng hơi sến sến nhưng chắc là đỡ hơn từ lắk!


Smell like teen spirit
[/quote]

smell = ngửi!!
teen spirit la` tinh thần tuổi teen!!  -> dịch thế nào nhờ!!!
nói chung là có nhiu` tu` TA chỉ có thể tự hiểu thôi, đâu phải cái gì cũng dịch được ra TV đâu cơ chứ!!!


Unchained melody : đại loại như một giai điệu của bài hát ko được tự do, giải phóng. bị kìm hãm bởi 1 cái gì đó!!!

ho`ho`, đấy, em hỉu được mỗi thế :D
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 28/09/06, 08:12
Quote from: ^.^...::love of life::...^.^ on 27/09/06, 21:39

Unchained melody : đại loại như một giai điệu của bài hát ko được tự do, giải phóng. bị kìm hãm bởi 1 cái gì đó!!!

ho`ho`, đấy, em hỉu được mỗi thế :D


Giai điệu bất tận
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 28/09/06, 08:16
Quote from: admin on 28/09/06, 08:12
Quote from: ^.^...::love of life::...^.^ on 27/09/06, 21:39

Unchained melody : đại loại như một giai điệu của bài hát ko được tự do, giải phóng. bị kìm hãm bởi 1 cái gì đó!!!

ho`ho`, đấy, em hỉu được mỗi thế :D


Giai điệu bất tận

nếu mà như thế thì khác hẳn so với nghĩa mà em hỉu!!!! để thử xem lời bài hát xiem seo!!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 28/09/06, 22:41
Cry on my shoulder

nghe bài hát tại đây : http://amnhac.in/index.php?nMusic=play&id=3352


If the hero never comes to you
Nếu như người đàn ông mà em mơ ước ko tới trong cuộc đời của em
If you need someone (when) you're feeling blue
Nếu như em cần ai đó và em cảm thấy lạnh lẽo
If you're away from love and you're alone
Nếu như em đang đợi chờ tình yêu nhưng em vẫn còn cô độc
If you call your friends and nobody's home
Nếu như em gọi cho bạn bč mà chẳng ai nhấc máy...You can run away but you can't hide
Em có thể ra đi nhưng em ko thể trốn tránh tất cảThrough a storm and through a lonely night
Khỏi cơn bão lòng và đêm dài cô đơn
Then I show you there's a destiny
Anh sẽ chỉ cho em thấy rằng đó là định mệnh
The best things in life
Những điều tốt đẹp nhất trên đời
They're free
Đều không mất tiền mua...

But if you wanna cry
Nhưng nếu như em muốn khóc
Cry on my shoulder
Hãy khóc trên vai anh!
If you need someone who cares for you
Em cần 1 người - 1 người thật sự quan tâm đến em
If you're feeling sad, your heart gets colder
Nếu như em cảm thấy buồn và thấy trái tim mình dần trở nên băng giá
Yes I show you what real love can do
Thì anh sẽ cho em thấy điều tuyệt vời mà tình yêu có thể làm được!

If your sky is grey oh let me know
Nếu như một ngày bầu trời trở nên u ám và anh ko thể biết
There's a place in heaven where we'll go
Bởi anh biết 1 thiên đường mà chúng ta sẽ đến
If heaven is a million years away
Dù thiên đường ấy cách có xa ngàn dặm
Oh just call me and I make your day
Thì chỉ cần em gọi, anh sẽ lập tức mang nó đến bên em
When the nights are getting cold and blue
Khi màn đêm trở nên lạnh lẽo và cô đơn
When the days are getting hard for you
Khi ngày dài trở nên nóng bức đối với em
I will always stay here by your side
Thì anh sẽ vẫn luôn ở bên em
I promise you I'll never hide
Anh sẽ không bao giờ trốn chạy, anh hứa ...
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 28/09/06, 22:43


[stream=475,325]http://www.angelfire.com/rings/tidusiori/CryOnMyShoulder.wma[/stream]

eo ơi, bài này hay dã man luôn!! nghe đi nghe lại nghe tái nghe hồi mãi mà chưa thấy chán!!!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 28/09/06, 22:45
Quote from: ^.^...::love of life::...^.^ on 28/09/06, 22:43


[stream=475,325]http://www.angelfire.com/rings/tidusiori/CryOnMyShoulder.wma[/stream]

eo ơi, bài này hay dã man luôn!! nghe đi nghe lại nghe tái nghe hồi mãi mà chưa thấy chán!!!

ơ, anh Sao ơi, nhạc này ko chạy ah`??!! em lấy link từ link trên của vova ma`!! chắc chẳn bị die đâu!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 28/09/06, 22:54
hờ hờ, chán thía!! thử cái khác vậy!!!!

bài này nếu ai nghe được trọn vẹn thì share cho em cái lời nhá!!! nghe mãi mà ko nghe được hít!!

[stream=475,325]http://www.filefarmer.com/2/conbuon/Lonely.wma[/stream]
Title: Hồi âm: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: notepad on 29/09/06, 10:37
Quote from: ┼R0ng Nghďa on 28/09/06, 22:41
Cry on my shoulder
HĂY TỰA VŔO VAI ANH MŔ KHÓC

[stream=475,70]http://www.filefarmer.com/2/conbuon/cry.wma[/stream]

+ 1 điểm cho ┼R0ng Nghďa
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 29/09/06, 13:19
Update unchained melody

[stream=475,75]http://www.freewebtown.com/saosangmo/unchained melody.mp3[/stream]
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 30/09/06, 15:41
COS I LOVE YOU
North
Another Version :Mouse loves Rice
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 30/09/06, 16:12
Bởi vì anh yêu em

credit to anhlp

Còn Nocturne của Secret Garden thì dịch làm sao?

Thông tin ở đây, bài hát chỉ có 25 từ:
http://huongtinhyeu.net/hty/index.php?topic=880.msg4697#msg4697
Ngắn nhất mà mình biết, đêm qua chat với CSXN mới để ý, hóa ra bài này cũng có lời, hì

nghe ở đây: http://www.freewebtown.com/saosangmo/01.Nocturne.mp3
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 30/09/06, 22:12
                            AS THE MOUSE LOVE THE RICE

[stream=475,325]http://www.filefarmer.com/2/conbuon/as_the_mouse_love_rice.mp3[/stream]



@anh Sao: anh ơi, bài nocturne của Jay Chou nghe hay hơn!!!

Mà Nocturne dịch là dạ khúc mà!!



           
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 30/09/06, 22:31
Quote from: admin on 30/09/06, 15:41
COS I LOVE YOU
North
Another Version :Mouse loves Rice

I was walking down the street
Didnt know who I would meet
But you were there
I couldnt understand
You were looking straight at me
Did you think I couldnt see
That was yesterday and you're all I thought of since

[Pre-Chorus]

Why did I just look away
Like I'd nothing more to say
I've been waiting for this day
And never thought you'd come my way
Here alone all by myself
Had no thoughts of someone else
But the moment that I saw you I just knew
I would love you

[Chorus]

I believe, you and me
We were always meant to see
That the day you walked into my life was the start of everything
Could it be,
You and me
One for all eternity
Looking back it seems so clear
Nothing could change
Cos I love you

[Breakdown]

Cos I love you baby
And I knew from the moment that I saw you
Yeah
I will always love you


[Verse 2]

Going crazy in my mind
Need to find you one more time
Then I can see
If we were meant to be
Fate has brought us to this place
There is still so much to face
But today's the day
It's the start of everything

[Pre-Chorus]

Once again we're apart
Never knew it'd be so hard
But this distance that's between us
Makes us stronger in our hearts
Here alone all by myself
Have no thoughts of no-one else
Cos the moment that I saw you I just knew
I will love you

[Chorus] x 3

I believe, you and me
We were always meant to see
That the day you walked into my life was the start of everything
Could it be,
You and me
One for all eternity
Looking back it seems so clear
Nothing could change
Cos I love you


P.L.A.Y

[stream=475,70]http://quocte.org/quocte/CosIloveyou(North).wma[/stream]
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 30/09/06, 22:33
The mouse love rice

When that day I hear your voice
I have some special feeling
Let me always think I don't wanna forget you
I remember at the day
You are always on my mind
Eventhough I just can think about you
If the day in the future
This love will becoming true
I've never change my mind that I will love you forever
I don't care how fool it is
I will let my dream come true
I will tell you something I wanna let you know, I let you know

I love you, loving you, as the mouse love the rice
Even every day has storm, I will always by your side
I miss you, missing you
I don't care how hard it is
I just want you be happy
Everything, I do it for you  
Chuột yêu gạo

Vào cái ngày mà anh nghe giọng nói của em
Anh  đã có nhưng cảm xúc thật kì lạ
Khiến cho anh , thực sự ko thể và ko muốn quên anh

Anh còn nhớ rő ngày tháng , nhớ cái cách mà em đã ngự trị trong anh
Nếu một ngày nào đó trong tương lai , tình yêu này trở thành sự thật
Anh  mãi mãi ko bao giờ thay đổi tình yêu dành cho em
Anh ko quan tâm có thể mình sẽ ngốc nghếch thế nào ,dại dột ra sao?
Khi giấc mơ trở thành sự thật
Anh thật lòng muốn em biết rằng

Anh yêu em , rất yêu em , như con chuột yêu hạt gạo lớn
THậm chí mỗi ngaỳ đều là bão tố , vẫn thiết tha muốn bên cạnh em
Anh nhớ em , nhớ em vô cùng
Không cần biết sẽ khó khăn thế nào
Chỉ cần em hạnh phúc
Anh sẽ làm tất cả  
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 30/09/06, 22:33
ho`ho`, bài này khác!!! ai bảo admin đề : Another Version :Mouse loves Rice
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 30/09/06, 22:36
Quote from: ┼R0ng Nghďa on 30/09/06, 22:33
Chuột yêu gạo

Vào cái ngày mà anh nghe giọng nói của em
Anh  đã có nhưng cảm xúc thật kì lạ
Khiến cho anh , thực sự ko thể và ko muốn quên anh

Anh còn nhớ rő ngày tháng , nhớ cái cách mà em đã ngự trị trong anh
Nếu một ngày nào đó trong tương lai , tình yêu này trở thành sự thật
Anh  mãi mãi ko bao giờ thay đổi tình yêu dành cho em
Anh ko quan tâm có thể mình sẽ ngốc nghếch thế nào ,dại dột ra sao?
Khi giấc mơ trở thành sự thật
Anh thật lòng muốn em biết rằng

Anh yêu em , rất yêu em , như con chuột yêu hạt gạo lớn
THậm chí mỗi ngaỳ đều là bão tố , vẫn thiết tha muốn bên cạnh em
Anh nhớ em , nhớ em vô cùng
Không cần biết sẽ khó khăn thế nào
Chỉ cần em hạnh phúc
Anh sẽ làm tất cả  

Lời tiếng Anh của bài này đâu? Nếu đưa lên được Admin cho một phát + ngay.
Đã cộng  ;D
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 30/09/06, 22:37
eo ơi, lười nghe thế !!! bài này nghe dễ òm!!!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 30/09/06, 22:40
Quote from: admin on 30/09/06, 22:36

Lời tiếng Anh của bài này đâu? Nếu đưa lên được Admin cho một phát + ngay.
Em đưa lên rồi,bác xem lại trang trước ;D
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát: The Day You Went Away
Post by: vovavietnam on 04/10/06, 12:23
The Day You Went Away
nghe bài hát tại đây : http://nghenhac.info/pop_pm.asp?iFile=973&iType=21
(http://f3.yahoofs.com/blog/441fe50dz3764ab37/1/__sr_/8711.jpg?mgw90IFBx9U_W_OO)
Hình chỉ mang tính chất minh họa



[VERSE 1]
Well I wonder could it be
When I was dreaming 'bout you baby
You were dreaming of me
Call me crazy, call me blind
To still be suffering is stupid after all of this time  

[PRE-CHORUS 1]
Did I lose my love to someone better
And does she love you like I do
I do, you know I really really do  

[CHORUS]
Well hey
So much I need to say
Been lonely since the day
The day you went away
So sad but true
For me there's only you
Been crying since the day
The day you went away  

[VERSE 2]
I remember date and time
September twenty second
Sunday twenty five after nine
In the doorway with your case
No longer shouting at each other
There were tears on our faces  

[PRE-CHORUS 2]
And we were letting go of something special
Something we'll never have again
I know, I guess I really really know

[CHORUS]
The day you went away
The day you went away  

[PRE-CHORUS 1]
[CHORUS]


Ngày anh ra đi  

Em tự hỏi liệu nó có thể như vậy sao
Khi em đang mơ về anh, và anh đang mơ về em
Cho em là điên, cho em là mù quáng
Cho tất cả những sự chịu đựng đó là ngu ngốc sau ngần ấy thời gian...

Có phải em đã đánh mất tình yêu của mình cho một ai đó tốt hơn hay ko?
VŔ liệu cô ấy có yêu anh như em ko?
Em thực sự yêu anh, anh biết là em thực sự thực sự mà...

Quá nhiều điều em cần nói
Cô đơn từ ngày...
Ngày anh ra đi
Quá đau buồn nhưng đó là sự thật
Với em chỉ có anh mà thôi
Em đã khóc kể từ ngày...
Ngày anh ra đi...

Em nhớ rő cả ngày tháng...
Ngày 22 tháng 12
Chủ nhật 9h25
TRước cửa ra vào cùng với đồ đạc của anh
Không còn cãi nhau nữa
NƯớc mắt chảy dài trên khuôn mặt chúng ta

Và vậy là chúng ta đã đánh mất những điều thật đặc biệt
Những điều mà chúng ta ko thể có lại được nữa
Em biết, em nghĩ là em thực sự biết

Ngày anh ra đi
Ngày anh ra đi......  
Người dịch :ThaiHoa

Đã sửa link
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 04/10/06, 16:38
+ ┼R0ng Nghďa  phát
Link sai rồi kưng!Fix Link đi nhé!
Thanks vì bài dịch!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 04/10/06, 17:18
The Day You Went Away của M2M à, nghe mp3 ko?
[stream=400,72]http://thegioivui.com/musicSecure/memberds7f_The-Day-You-Went-Away.mp3[/stream]
Down ở chỗ này này: http://thegioivui.com/musicSecure/memberds7f_The-Day-You-Went-Away.mp3

Ở Nghenhac.info hình như phải đăng nhập mới nghe được
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 05/10/06, 17:27

SHE'S GONE  
[Steel Heart]

[stream=475,325]http://www.freewebtown.com/saosangmo/audio.wma[/stream]
Download here : http://www.freewebtown.com/saosangmo/audio.wma

She's gone,
Out of my life.
I was wrong,
I'm to blame,
I was so untrue.
I can't live without her love.

In my life
There's just an empty space.
All my dreams are lost,
I'm wasting away.
Forgive me, girl.
(Chorus)

Lady, won't you save me?
My heart belongs to you.
Lady, can you forgive me?
For all I've done to you.
Lady, oh, lady.

She's gone,
Out of my life.
Oh, she's gone.
I find it so hard to go on.
I really miss that girl, my love.

Come back into my arms.
I'm so alone,
I'm begging you,
I'm down on my knees.
Forgive me, girl.

(Chorus x2)

Lady, oh, lady.
My heart belongs to you.
Lady, can you forgive me?
For all I've done to you.
 

Who can translate this lyric? I will ...cộng cho 2 phát (so easy ;D)
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 05/10/06, 17:36

She's gone - out of my life-->Nàng đã đi rồi khỏi cuộc đời tôi
I was wrong, I'm to blame -->Tôi sao sai lầm mình tôi than trách
I was so untrue -->Tôi quá hão huyền
I can't live without her love -->Thiếu tình em tôi không thể sống
In my life there's just an empty space -->Đời bây giờ trống vắng lắm thay
All my dreams are lost, I,m wasting away -->Giấc mơ tan vỡ cho ngày vô vọng
Oh forgive me girl-->Mong em tha thứ, tha thứ cho tôi!
Lady won't you save me my heart belongs to you -->Giai nhân ơi có cứu rỗi Tim tôi thuộc về em
Lady can you forgive me for all I've done to you -->Giai nhân ơi xin em tha thứ những lỗi lầm quá khứ anh mang
Lady Oh Lady --> giai nhân ơi giai nhân
She's gone, out of my life -->Nàng đã đi rồi khỏi cuộc đời tôi
Oh she's gone -->ôi nàng đã ra đi
I find it so hard to go on--> Cho tôi thấy được mình rồi khó sống
I really miss that girl my love-->Nhớ mãi em thôi tình yêu của tôi
Come back into my arms -->Trở lại đi nào trong vòng tay tôi
I'm so alone, I'm begging you -->Tôi cô đơn quá, tôi van em đấy
I'm down on my knees--> Tôi đây xin quì
Oh forgive me girl -->nhận lấy tha tha thứ của em

-----
Của T-rock bên tạp chí âm nhạc, anh đang cần điểm quá!
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 06/10/06, 09:16
Quote from: admin on 30/09/06, 15:41
COS I LOVE YOU
North
Another Version :Mouse loves Rice

I was walking down the street
Didnt know who I would meet
But you were there
I couldnt understand
You were looking straight at me
Did you think I couldnt see
That was yesterday and you're all I thought of since

[Pre-Chorus]

Why did I just look away
Like I'd nothing more to say
I've been waiting for this day
And never thought you'd come my way
Here alone all by myself
Had no thoughts of someone else
But the moment that I saw you I just knew
I would love you

[Chorus]

I believe, you and me
We were always meant to see
That the day you walked into my life was the start of everything
Could it be,
You and me
One for all eternity
Looking back it seems so clear
Nothing could change
Cos I love you

[Breakdown]

Cos I love you baby
And I knew from the moment that I saw you
Yeah
I will always love you


[Verse 2]

Going crazy in my mind
Need to find you one more time
Then I can see
If we were meant to be
Fate has brought us to this place
There is still so much to face
But today's the day
It's the start of everything

[Pre-Chorus]

Once again we're apart
Never knew it'd be so hard
But this distance that's between us
Makes us stronger in our hearts
Here alone all by myself
Have no thoughts of no-one else
Cos the moment that I saw you I just knew
I will love you

[Chorus] x 3

I believe, you and me
We were always meant to see
That the day you walked into my life was the start of everything
Could it be,
You and me
One for all eternity
Looking back it seems so clear
Nothing could change
Cos I love you


P.L.A.Y

[stream=475,70]http://quocte.org/quocte/CosIloveyou(North).wma[/stream]

Bởi vì anh yêu em

Khi ấy tôi đang đi đến con phố thứ 3
Tôi không biết rằng mình sẽ gặp ai
Nhưng em đang ở đó
Tôi không tài nào hiểu được
Khi em đang nhìn thẳng vào tôi
Em có nghĩ rằng tại sao tôi không thể hiểu nổi không
Vì đó là ngày hôm qua và em là tất cả suy nghĩ của tôi

Tại sao tôi lại chỉ đứng nhìn em
Như thể tôi không có gì đế nói vậy
Tôi đang trông đợi ngày này từ rất lâu rồi
Và chưa bao giờ nghĩ em sẽ đến bên tôi
giờ đây chỉ mình tôi đơn độc
không nghĩ về bất cứ ai khác ngoài em
nhưng vào giây phút tôi nhìn thấy em
tôi biết rằng tôi đã yêu em

Tôi tin rằng, cả tôi và em
Chúng ta luôn luôn hiểu rằng
cái ngày em bước vào cuộc đời tôi
chính là ngày khởi đầu cho tất cả
có phải vậy không
cả tôi và em
một tình yêu vĩnh cửu
nhìn lại quá khứ, thấy nó dường như thật rő rang
không gì có thể thay đổi được
bởi lẽ tôi yêu em

Bởi vì tôi yêu em em yêu ạ
Và tôi biết rằng ngay cái giây phút tôi nhìn thấy em
Yeah
Tôi sẽ luôn yêu em

Tôi dường như trở nên điên loạn
Tìm kiếm bóng hình em thêm 1 lần nữa
Sau đó tôi đã hiểu
định mệnh đã mang chúng ta đến với nhau
sẽ vẫn còn nhiều điều gian truân lắm
nhưng hôm nay
chính là ngày bắt đầu của mọi thứ

một lần nữa chúng ta lại xa nhau
không bao giờ bíêt rằng nó lại khó khăn đến vậy
nhưng dường như khoảng cách
lại bồi đắp thêm cho tình yêu của chúng ta
giờ đây tôi cô đơn 1 mình
không thể nghĩ về bất cứ ai káhc
bởi vì ngay cái giây phút tôi nhìn thấy em
tôi đã biết rằng tôi yêu em

Wo ai ni
Tôi tin
Chúng ta thực sự có ý nghĩa với nhau
Và cái ngày em đến bên đời tôi
Là ngày bắt đầu của mọi thứ
Wo shung ni
Em và tôi
1 ty vĩnh cửu
Nhìn lại quá khứ thấy nó thật quá rő rang
Không gì có thể thay đổi được
bởi lẽ tôi yêu em

Translate by Bạch Lan Phương

Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: citizen on 07/10/06, 12:00
You mean everything to me

You are the answer to my lonely prayer
You are an angel from above
I wasn't so lonely till you came to me with the wonder of your love
I don't know how I ever lived before. You are my life my destiny.
Oh my darling, I love you so.
You mean everything to me.

If you should ever ever go away.
There would be lonely tears to cry.
The sun above would be never shined again.
There would be tear drop in the sky.
So hold me close and never let me go.
And say our love will always be.
Oh my darling I love you so.
You mean everything to me

Who can help me to post this song in 4rum? The melody is beautiful!


Title: Hồi âm: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: notepad on 09/10/06, 15:09
Quote from: citizen on 07/10/06, 12:00
You mean everything to me

[Translate now]

Who can help me to post this song in 4rum? The melody is beautiful!




Here :
[stream=475,70]http://www.tinhkhucviet.net/modtkv/ArjenChelski137/NhacNgoai/Shawn%20Mullins%20-%20You%20Mean%20Everything%20to%20Me.mp3[/stream]
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: citizen on 09/10/06, 15:36
Thanks Adm  but this is not song I need.
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 10/10/06, 21:08
Quote from: citizen on 09/10/06, 15:36
Thanks Adm  but this is not song I need.

Thanks Notepad
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 10/10/06, 22:11
                        Lonely

Lonely im so lonely,
I have nobody,
To call my owwnnn
Im so lonely, im mr. Lonely
I have nobody,
To call my owwnnn
Im so lonely,

Yo this one here goes out to all my playas out there ya kno got to have one good girl whose always been there like ya
Kno took all the bullshit then one day she cant take it no more and decides to leave

I wont up in the middle of the night and I noticed my girl wasn't by my side, coulda sworn I was dreamin, for her I was
Feenin, so I hadda take a little ride, back tracking ova these few years, tryna figure out wat I do to make it go bad, cuz
Ever since my girl left me, my whole left life came crashin

Im so lonely (so lonely),
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

Im so lonely (so lonely)
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

Cant belive I hadda girl like you and I just let you walk right outta my life, after all I put u thru u still stuck
Around and stayed by my side, what really hurt me is I broke ur heart, baby you were a good girl and I had no right, I
Really wanna make things right, cuz without u in my life girl

Im so lonely (so lonely)
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody to call my own)
To call my own (to call my own) girl

Im so lonely (so lonely)
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

Been all about the world ain't neva met a girl that can take the things that you been through
Never thought the day would come where you would get up and run and I would be out chasing u
Cuz aint nowhere in the globe id rather be, aint noone in the globe id rather see then the girl of my dreams that made me
Be so happy but now so lonely

So lonely (so lonely)
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own)

Im so lonely (so lonely)
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girrll

Never thought that id be alone, I didnt hope you'd be gone this long, I jus want u to come home, so stop playing girl and
Come on home (come on home), baby girl I didn't mean to shout, I want me and you to work it out, I never wished Id ever
Hurt my baby, and its drivin me crazy cuz...

Im so lonely (so lonely)
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own)

Im so lonely (so lonely)
Im mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girll

Lonely, so lonely
So lonely, (so lonely),
Mr. Lonely, so lonely
So lonely, so lonely, (so lonely), Mr. Lonely
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 13/10/06, 20:43
TRANSLATE !


Soldiers of Vietnam, we go forward,
With the one will to save our Fatherland,
Our hurried steps are sounding
On the long and arduous road.
Our flag, red with the blood of victory,
Bears the spirit of our country.
The distant rumbling of the guns mingles with our marching song.
The path to glory passes over the bodies of our foes.
Overcoming all hardships, together we build our resistance bases.
Ceaselessly for the people's cause let us struggle,
Let us hasten to the battlefield!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong, eternal.


Soldiers of Vietnam, we go forward!
The gold star of our flag in the wind
Leading our people, our native land,
Out of misery and suffering.
Let us join our efforts in the fight
For the building of a new life.
Let us stand up and break our chains. For too long have we swallowed our hatred.
Let us keep ready for all sacrifices and our life will be radiant.
Ceaselessly for the people's cause let us struggle,
Let us hasten to the battlefield!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong, eternal.  
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: vovavietnam on 14/10/06, 22:28
Quốc ca hả anh ?
Title: Hồi âm: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 15/10/06, 09:35
ho`ho`, đúng Quốc ca thật ạ!!! nhưng ko hát được!
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: girl_xay_dung on 15/10/06, 20:54
hix thế có ai co lời bài Over and Over chưa bài này cũ rồi nhưng N mới nghe lại thấy hay hay mai N sẽ chép . Love is Forever no more Good Byes!!!  câu này dịch quá đơn giản phải ko cả nhà ??????????
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: kem on 15/10/06, 21:53
Over and Over
Lyrics by Nana Mouskouri

I never dare to reach for the moon
I never thought
I'd know heaven so soon
I couldn't hope to say
how I feel
The joy in my heart
no words can reveal

**

Over and over I whisper your name
Over and over I kiss you again
I see the light of love in your eyes
Love is forever,
no more good-byes

Now just a memory the tears
that I cried
Now just a memory the sighs
that I sighed
Dreams that I cherished
all have come true
All my tomorrows
I give to you

** Repeat

Life's summer leaves
may turn into gold
The love that we share
will never grow old
Here in your arms
no words far away
Here in your arms
forever I'll stay

** Repeat 2 times

Lai...la...la...lai Lai...la...la...lai
La...la...la...ri...la...ri...la...la...li...
Lai...la...la...lai Lai...la...la...lai
La...la...la...ri...la...ri...la...la...li...

Tình Nồng Cháy
Over and Over - Roule S'enroule

Em không mơ hoang kiếp sống trên cung Hằng
Em không tham lam diễm phúc trên thiên đàng
Làm sao em nói cho hết những tâm tình
Ước mơ khiêm nhường - có anh bên mình

Đ. K.:

Anh yêu anh yêu ơi có những đêm đơn lạnh
Hôn anh hôn trong mơ thấy xót xa riêng mình
Tình trong đôi mắt xưa ấy nay đâu rồi
Mất anh đêm này, mất anh muôn đời

Anh hay chăng anh nước mắt em vơi đầy
Anh nghe chăng anh những tiếng đêm thở dài
Gọi tên anh mãi trên gối chăn kỷ niệm
Chỉ nghe trong lòng tiếc thương âm thầm



Như bao cây xanh trước gió đông cây vàng
Xa anh hôm nay thấy giấc mơ hoang tàn
Vòng tay âu yếm em ngỡ như thiên đàng
Đến nay chỉ là - đắng cay bẽ bàng
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 16/10/06, 10:24
Quote from: ┼vovavietnam┼ on 14/10/06, 22:28
Quốc ca hả anh ?

YEAH
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 17/10/06, 15:53
Over and Over
Nana Mouskouri
[stream=475,70]http://boss.streamos.com/wmedia/universalmotown/universal/nelly/audio/suit/09over_and_over.asx[/stream]
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: citizen on 19/10/06, 15:18
Unchained Melody

Whoa! My love, my darling,
I hungry for your touch
Alone. lonely time
And time goes by, so slowly
And time can do so much
Are you still mine?
I need your love
I need your love
God speeds your love to me
Lonely rivers flow to the see, to the sea.
To the open arms of the sea
Lonely river sigh, wait for me, wait for me

Whoa! my love, my darling
I hunger, hungrer for your love
For love, lonely time
And time can do so much
Are you still mine?
I need your love
I need your love
God speeds your love to me.
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: girl_xay_dung on 19/10/06, 18:12
ua`thanks love of life va admin nha !!!! nghe lai van hay thich quá!!!!
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: citizen on 21/10/06, 12:04
Love to be love by you

I can't believe I'm standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the Queen to reign my heart
You changed my live so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams
There are questions hard to answer
Can't you see?

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved by you...]

Your looking kind of scared right now
Your waiting for the wedding vows
But I don?t know if my tongue's able to talk
Your beauty is just blinding me
Like sunbeams on a summer stream and
I gotta close my eyes to protect me
Can you take my hand and lead me
From here please yeah...yeah...

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved, I need to be loved
I love to be loved by you...]

I know they gonna say our love's not strong enough to last forever
And I know they gonna say that we'll give up because of any weather
But how can they understand that our love is just heaven sent
We keep on going on and on cause this is where we both belong...

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved, I need yes I need to be loved
I love to be loved by you...

Yes I love to be loved by you...]
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: notepad on 21/10/06, 12:07
Đến đây hình như kể cả tác giả lẫn mọi người ...đã rẽ sang hướng khác rồi.
Nên chuyển Topic này thành "Lời bài hát tiếng Anh" thì đúng hơn.
Không thấy ai dịch lời à?
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 22/10/06, 00:23
Quote from: admin on 13/10/06, 20:43
TRANSLATE !


Soldiers of Vietnam, we go forward,
With the one will to save our Fatherland,
Our hurried steps are sounding
On the long and arduous road.
Our flag, red with the blood of victory,
Bears the spirit of our country.
The distant rumbling of the guns mingles with our marching song.
The path to glory passes over the bodies of our foes.
Overcoming all hardships, together we build our resistance bases.
Ceaselessly for the people's cause let us struggle,
Let us hasten to the battlefield!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong, eternal.


Soldiers of Vietnam, we go forward!
The gold star of our flag in the wind
Leading our people, our native land,
Out of misery and suffering.
Let us join our efforts in the fight
For the building of a new life.
Let us stand up and break our chains. For too long have we swallowed our hatred.
Let us keep ready for all sacrifices and our life will be radiant.
Ceaselessly for the people's cause let us struggle,
Let us hasten to the battlefield!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong, eternal.  

:P

Đoàn quân Việt Nam đi
Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù,
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

Đoàn quân Việt Nam đi
Sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra xa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 29/10/06, 00:23
ONLY LOVE
Trade Mark


2 a.m. and the rain is falling
Here we are at the crossroads once again
You're telling me you're so confused
You can't make up your mind
Is this meant to be
You're asking me

But only love can say - try again or walk away?
But I believe for you and me
The sun will shine one day
So I'll just play my part
And pray you'll have a change of heart
But I can't make you see it through
That's something only love can do

In your arms as the dawn is breaking
Face to face and a thousand miles apart
I've tried my best to make you see
There's hope beyond the pain
If we give enough, if we learn to trust

I know if I could find the words to touch you deep inside
You'd give our dream just one more chance
Don't let this be our last good-bye





Hai giờ sáng , dưới cơn mưa , tôi ở đây, bên em ..-và nghe những lời em nói !
Tình yêu là gì ! Có phải yêu là không bao giờ phải nói rằng : ...rất tiếc ?? Nhưng...
Tôi còn có thể yêu em ! Khi em nói rằng tâm hồn em đầy những xáo trộn, đầy những đổi thay, khi em nói rằng: Em đã nhầm lẫn !
Tình yêu là gì thế em? Có phải là niềm tin vào những tia nắng ấm sau cơn mưa, có phải thế là đủ khi tôi yêu bằng trái tim mình và đặt vào đó niềm tin vào em vào tôi mà không cần hiểu không phải sau mọi cơn mưa đều có ánh cầu vồng, không phải sau một niềm tin sẽ là một niềm tin? Có phải tình yêu là thế không em? Khi sau tất cả, vẫn là tôi một mình tranh đấu với tình yêu của em, một mình nguyện cầu cho tình yêu của chúng ta - nguyện cầu rằng trái tim em một lần nữa quay lại!
Có phải tình yêu là thế không em? Khi tôi đã một lần đặt những tia sáng hy vọng vào tay em để chứng kiến chúng vỡ vụn, khi đã một lần tin sau nỗi đau lại sẽ là một bình minh để lại thấy bóng tối...Tình yêu là thế phải không em? Hay những gì tôi cho đi chưa đủ, hay tôi chưa học được cách để hy vọng, để có niềm tin?

Có phải lần cuối không ư ? Em hỏi tôi khi em đã có câu trả lời ....Khi tôi đã thấy trong sâu thẳm tâm hồn em, tình yêu chỉ là một giấc mơ...Thêm một cơ hội cho giấc mơ có thể là thêm một cơ hội cho hiện thực không em???


Cuộc sống khác như những điều tôi nghĩ. Tôi yêu em nhiều nhưng tất cả chỉ còn trong qúa khứ.Hiện tại em đã có một cuộc sống riêng .Tôi cầu chúc em nhiều niềm vui. Ở nơi đó mong em sống hạnh phúc như tôi đã từng thấy em hạnh phúc ...
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 01/11/06, 20:48
That's something only love can do

http://flash.jninfo.net.cn/swf/m1259.swf
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: notepad on 21/12/06, 19:41
Nobody Knows Me - Maddona


I've had so many lives
Since I was a child
And I realise
How many times I've died
I'm not that kind of guy
Sometimes I feel shy
I think I can fly
Closer to the sky

No ones telling you how to live your life
But it's a setup until you're fed up

This world is not so kind
People trap your mind
It's so hard to find
Someone to admire

I... I sleep much better at night
I feel closer to the light
Now I'm gonna try
To improve my life

No ones telling you how to live your life
But it's a setup until you're fed up
It's no good when you're misunderstood
But why should I care?
What the world thinks of me
Won't let a stranger
Give me a social disease

Nobody, nobody knows me
Nobody knows me
Nobody knows me
Like you know me

Nobody knows me
Nobody knows me
Nobody knows me
Like you know me



No ones telling you how to live my life
But it's a setup, and I'm just fed up
It's no good when you're misunderstood
But why should I care?
What the world thinks of me
Won't let a stranger
Give me a social disease

I don't want no lies
I don't watch TV
I don't waste my time
Won't read a magazine

I don't want no lies
I don't watch TV
I don't waste my time
Won't read a magazine

I... I sleep much better at night
I feel closer to the light
Now I'm gonna try
To improve my life

Nobody, nobody, nobody, nobody knows me
Nobody knows me
Nobody knows me
Like you know me

*Nobody knows me
Nobody knows me
Nobody knows me
Like, like you know me
Like you know me
Like you know me
Like you know me
Like you know me

*(Its no fun but the damage is done
Don't want your social disease
Don't want your social disease)

**Nobody knows me
Nobody knows me
Nobody knows me
Like you know me

Nobody knows me
Nobody knows me
Nobody knows me
Don't want your social disease



Tôi đã từng có rất nhiều cuộc sống
Ngay từ khi tôi còn là một đứa trẻ
Và tôi nhận ra rằng
Cho dù tôi có chết bao nhiêu lần đi nữa
Tôi cũng vẫn không phải loại người ấy
Đôi khi tôi cảm thấy xấu hổ
Tôi nghĩ rằng tôi có thể bay lên
Gần tới với bầu trời

Không ai cho bạn biết bạn phải sống thế nào
Nhưng dường như nó đã là định mệnh ngay từ khi bạn được sinh ra

Thế giới này không quá tốt
Mọi người luôn áp đặt suy nghĩ của bạn
Thật khó để tìm được
1 người mà bạn có thể khâm phục

Tôi ngủ tốt hơn vào ban đêm
Tôi cảm thấy mình đang tiến dần tới ánh sáng
Bây giờ tôi đang cố gắng
để cải thiện cuộc sống của chính mình.

Không ai cho bạn biết bạn phải sống như thế nào
Nó dường như đã là định mệnh ngay từ khi bạn được sinh ra
Sẽ là không tốt đâu nếu bạn không chịu hiểu
Nhưng tại sao tôi lại phải quan tâm xem thế giới nghĩ gì về tôi nhỉ?
Tôi sẽ không để cho một kẻ lạ mặt
Lây nhiễm cho tôi những căn bệnh xã hội đâu.

Tôi không muốn bị lừa dối
Tôi sẽ không xem tivi
Không phí hoài thời gian của mình
để đọc tạp chí.

Tôi không muốn bị lừa dối
Tôi sẽ không xem tivi
Không phí hoài thời gian của mình
để đọc tạp chí.

Tôi ngủ tốt hơn vào ban đêm
Tôi cảm thấy mình đang tiến dần tới ánh sáng
Bây giờ tôi đang cố gắng
để cải thiện cuộc sống của chính mình.

Không ai, không ai, không ai biết tôi
Không ai biết tôi
Không ai biết tôi
Như bạn biết tôi.

Không có gì là buồn cười cả nhưng thảm hoạ đã xảy ra rồi đó
Tôi không muốn bị lây nhiễm các căn bệnh xã hội
Tôi không muốn bị lây nhiễm các căn bệnh xã hội








Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 23/12/06, 10:53
Bài này dễ lắm..ai dịch được!
Cộng một điểm.Tặng bài hát luôn.


I will always love you

If I should stay,
I would only be in your way.
So I'll go
But I know
I'll think of you every step of the way.


And I will always love you
Will always love you.
You,My Darling you...(mmm..)


Bittersweet memories
That is all I'm taking with me.
So, goodbye.Please don't cry.
We both know
I'm not what you, you need

And I will always love you,
Will always love you

(:: Saxaphone Solo ::)

I hope life treats you kind.
And I hope you have all you dreamed of.
And I'm wishing you joy and happiness.
But above all this - I wish you love.

And I will always love you.
Will always love you.
Will always love you.
Will always love you.

Will always love you
Will always love you...babe
Will always love you
Darling
Ooh always,I'll always love you...  
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: TNTN is me on 23/12/06, 11:24
nếu tôi ở lại
tôi cũng chỉ có một mình lẻ loi
vì thế tôi sẽ ra đi
nhưng tôi biết
tôi luôn nghĩ về bạn trên từng bước đường đời

và tôi sẽ mãi luôn luôn yêu bạn
sẽ mãi mãi yêu bạn
ôi,người tôi yêu

những kỉ niệm ngọt ngào đắng cay
đấy là tất cả
tôi sẽ mang đi theo mình
tạm biệt,làm ơn đừng khóc
cả hai ta đều biết
tôi không phải là ngườ bạn cần

vả tôi sẽ mãi luôn luôn yêu bạn
sẽ mãi mãi yêu bạn

tôi hi vọng rằng cuộc sống của bạn sẽ tốt đẹp
và tôi hi vọng rằng bạn sẽ có những giấc mơ
và tôi ước bạn sẽ luôn vui vẻ và hạnh phúc
và hơn tất cả những điều đó,tôi yêu bạn

và tôi sẽ mãi luôn luôn yêu bạn
sẽ mãi mãi yêu bạn
sẽ mãi mãi yêu bạn
sẽ mãi mãi yêu bạn

sẽ mãi mãi yêu bạn
sẽ mãi mãi yêu bạn
và sẽ luôn như vậy,tôi yêu bạn
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 23/12/06, 23:04
Thank so much!
Great!One point for you.
Merry Chrismas!
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 26/12/06, 17:48
Bài này nữa nhé!Ai xông hộ cái  :P




Intro: (tremolo B G# F# E)

                 E                   F#m
A.   It's now or never, come hold me tight
                        B7         E
     Kiss me my darling, be mine tonight
        Am                E                 B7
     Tomorrow will be too late, it's now or never
                    E
     My love won't wait.

                  E                           F#m
B.   When I first saw you with your smile so tender
                           B7           E
     My heart was captured,  my soul surrendered
                  E                        F#m
     I'd spend a lifetime waiting for the right time
                    E                B7      E
     Now that your near the time is here at last.

A.   It's now or . . .

B.   Just like a willow, we would cry an ocean
     If we lost true love and sweet devotion

     Your lips excite me, let your arms invite me
     For who knows when we'll meet again this way

A.   It's now or . . .





Thanks Honey!
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: TNTN is me on 26/12/06, 18:33
A:sẽ là bây giờ hoặc không bao giờ,hãy ôm em thật chặt
   hãy hôn em đi người yêu hỡi,chỉ đêm nay thôi
   ngày mai sẽ là quá muộn,là bây giờ hoặc sẽ không bao giờ
  tình yêu của em sẽ không đợi được nữa
B:khi lần đầu tiên anh nhìn thấy nụ cười của em thật âu yếm
  trái tim anh bị lôi cuốn,linh hồn anh đã dâng hiến cho em
  anh đã dành cả cuộc sống để đợi chờ giây phút này
  và bây giờ thì ít nhất em đã ở gần đây
A:là bây giờ hoặc...
B:chỉ như là cây liễu,chúng ta đều khóc
   nếu chúng ta mất đi tình yêu thực sự và sự dâng hiến ngọt ngào
   đôi môi em đã cuốn hút anh,đôi bàn tay vẫy gọi anh
  để ai biết rằng khi nào chúng ta lại gặp nhau lần nữa
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: TNTN is me on 26/12/06, 18:37
em dịch thấy cứ ngang ngang kiểu gì ý.anh admin hay ai vào sửa hộ cái cho nó hay và tình cảm
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Serenade24 on 26/12/06, 19:17
Hôm nay mới vào topic này xem, thấy mọi người dịch bài hát tiếng Anh hay quá.
Không hiểu sao mình lại không thích nghe các bài hát tiếng Anh cơ chứ. Mà lại cứ đi nghe nhạc Việt Nam. Có lẽ vì do nghe cái hiểu ngay không cần phải dịch lời.

Đặc biệt lại rất thích lời bài hát Admin vừa post lên. Thinothoinay dịch hay lắm. Chị xin mạn phép sửa lại lời văn của em một chút thôi. Có gì bỏ qua nhé. Vì chị ngu tiếng Anh lắm.

A:Bây giờ hoặc sẽ chẳng bao giờ,hãy ôm anh thật chặt
   Hãy hôn anh đi người yêu dấu, hãy giành cho anh đêm nay
   Ngày mai sẽ là quá muộn, bây giờ hoặc sẽ chẳng bao giờ
   Anh sẽ không thể đợi thêm nữa
B:Khi lần đầu tiên anh nhìn thấy nụ cười âu yếm của em
   Trái tim anh bị lôi cuốn, linh hồn anh đã dâng hiến cho em
   Anh đã giành cả cuộc đời để đợi chờ chính giây phút này
   Và cuối cùng thời khắc này đã tới
A: Bây giờ hoặc...
B: Giống như một cây liễu, nước mắt của chúng ta sẽ chảy thành đại dương
    Nếu chúng ta đánh mất đi tình yêu thực sự và sự dâng hiến ngọt ngào
    Đôi môi em cuốn hút anh, đôi bàn tay vẫy gọi anh
    Vì có ai biết được khi nào chúng ta mới lại gặp nhau.
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: TNTN is me on 26/12/06, 19:29
cám ơn chị đã sửa lại bài cho em.chị dịch hay và tình cảm quá.em chẳng tin chị dốt tiếng anh đâu :D
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 28/12/06, 10:20
Hai em dịch hay lắm.Mỗi người có một cảm xúc riêng.Không ai giống ai mà.
Đã cộng điểm cho mỗi em rồi!
Hi vọng anh sẽ tìm được bài hát này post lên cho mọi người cùng nghe.
À mà phải có tên bài chứ nhỉ:

IT'S NOW OR NEVER
Evis Presley

Nhưng bài này do một ca sỹ nữ hát thì hay hơn mà bài này thì Admin được tặng do nữ ca sỹ hát..!
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 31/12/06, 19:54
Quote from: Loằng ngoằng on 28/12/06, 10:20

IT'S NOW OR NEVER
Evis Presley


Performance by
Jheena Lodwick


[stream=475,70]http://www.myhauvuong.net/itsnowornever.wma[/stream]
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 05/01/07, 18:43
Bài này hay  - nhưng lời Việt chờ đợi các cao thủ nhé

?

I can see the pain living in your eyes
And I know how hard you try
You deserve to have so much more
I can feel your heart and I sympathize
And I'll never criticize all you've ever meant to my life

(Chorus)
I don't want to let you down
I don't want to lead you on
I don't want to hold you back
From where you might belong
You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to say but good-bye
You deserve the chance at the kind of love
I'm not sure I'm worthy of
Losing you is painful to me


(Chorus) You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to try
Though it's gonna hurt us both
There's no other way than to say good-bye
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 06/01/07, 11:18
Bài này quá nổi rồi, Goodbye của Air Supply
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 06/01/07, 11:41
Xì pam tí rồi xóa:
Ơ..bài dịch của Sen rơ nết hay thế tại sao Ai Move nó xuống thùng rác thế
Lỗi à?
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Serenade24 on 06/01/07, 14:57
Xin lỗi nhé!

Là Serenade24 tự xóa vì thấy chưa được hay lắm.
Muốn về nghe bài hát đó trước đã. Sau đó sẽ dịch lại, có lẽ sẽ cảm nhận được cảm xúc của bài hát chính xác hơn.

Thanks!
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 08/01/07, 19:41
Quote from: Serenade24 on 06/01/07, 14:57
Xin lỗi nhé!

Là Serenade24 tự xóa vì thấy chưa được hay lắm.
Muốn về nghe bài hát đó trước đã. Sau đó sẽ dịch lại, có lẽ sẽ cảm nhận được cảm xúc của bài hát chính xác hơn.

Thanks!

Lâu quá em xe nết ơi
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: ảo ảnh _tình yêu on 09/01/07, 21:15
QuoteLove to be love by you

I can't believe I'm standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the Queen to reign my heart
You changed my live so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams
There are questions hard to answer
Can't you see?

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved by you...]

Your looking kind of scared right now
Your waiting for the wedding vows
But I don?t know if my tongue's able to talk
Your beauty is just blinding me
Like sunbeams on a summer stream and
I gotta close my eyes to protect me
Can you take my hand and lead me
From here please yeah...yeah...

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved, I need to be loved
I love to be loved by you...]

I know they gonna say our love's not strong enough to last forever
And I know they gonna say that we'll give up because of any weather
But how can they understand that our love is just heaven sent
We keep on going on and on cause this is where we both belong...

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved, I need yes I need to be loved
I love to be loved by you...

Yes I love to be loved by you...]


Không ai dịch bài này à ??



Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: Serenade24 on 10/01/07, 12:28
Quote from: Loằng ngoằng on 08/01/07, 19:41

Lâu quá em xe nết ơi

Oạch! Nick mình bị dịch thành thảm hại thế này hả?
Dạo này Serenade hơi bận (thực ra là lười quá), máy vi tính của nhà lại đang bị hỏng, chưa có dịp để nghe bài hát đó.
Loằng ngoằng nghe bài hát đó rồi thì dịch luôn đi. "xe nết" thấy LN dịch bài hát tiếng Anh cũng dạt dào tình cảm lắm.

Title: Serenade vào đây anh bảo
Post by: Loằng ngoằng on 11/01/07, 16:30
Quote from: Loằng ngoằng on 05/01/07, 18:43
Bài này hay  - nhưng lời Việt chờ đợi các cao thủ nhé

?

I can see the pain living in your eyes
And I know how hard you try
You deserve to have so much more
I can feel your heart and I sympathize
And I'll never criticize all you've ever meant to my life

(Chorus)
I don't want to let you down
I don't want to lead you on
I don't want to hold you back
From where you might belong
You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to say but good-bye
You deserve the chance at the kind of love
I'm not sure I'm worthy of
Losing you is painful to me


(Chorus) You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to try
Though it's gonna hurt us both
There's no other way than to say good-bye

Tặng em!Hi vọng em dịch thật hay  ::)

[stream=475,70]http://www.math.buffalo.edu/~phuvu/music/Air%20Supply%20-%20goodbye.wma[/stream]
Title: Re: Học tiếng Anh qua các tên bài hát
Post by: saos@ngmo on 11/01/07, 17:02
Em đừng nhầm lẫn thế, thằng Loằng Ngoằng mà dịch được bài nào thì có mà đòi cộng điểm ầm ĩ hết cả lên, thằng đó toàn copy & paste là giỏi.
hĩ!

Quote from: Serenade24 on 10/01/07, 12:28
Quote from: Loằng ngoằng on 08/01/07, 19:41

Lâu quá em xe nết ơi

Oạch! Nick mình bị dịch thành thảm hại thế này hả?
Dạo này Serenade hơi bận (thực ra là lười quá), máy vi tính của nhà lại đang bị hỏng, chưa có dịp để nghe bài hát đó.
Loằng ngoằng nghe bài hát đó rồi thì dịch luôn đi. "xe nết" thấy LN dịch bài hát tiếng Anh cũng dạt dào tình cảm lắm.


Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Ngựa hoang on 11/01/07, 17:43
Artist: Boyzone Lyrics
Song: Love Me for a Reason Lyrics

Girl when you hold me
How you control me
You bend and you fold me
Any way you please

It must be easy for you
To love the things that you do
But just a pastime for you
I could never be

And I never know girl
If I should stay or go
Cos the games that you play
Are driving me away...

Don't love me for fun girl
Let me be the one girl
Love Me For a Reason
Let the reason be love
Don't love me for fun, girl
Let me be the one, girl
Love Me For a Reason
Let the reason be love

Kisses and caresses
Are only minor tests, babe
Of love turned to stresses
Between a woman and a man
So if love everlasting
Isn't what you're asking
I'll have to pass, girl
I'm proud to take a stand

I can't continue guessing
Because it's only messing
With my pride, and my mind
So write down this time to time

Don't love me for fun, girl
Let me be the one, girl
Love Me For a Reason
Let the reason be love
Don't love me for fun, girl
Let me be the one, girl
Love Me For a Reason
Let the reason be love

I'm just a little olf-fashioned
It takes more than a physical attraction
My initial reaction is
Honey give me a love
Not a fascimile of

Don't love me for fun, girl
Let me be the one, girl
Love Me For a Reason
Let the reason be love
Don't love me for fun, girl
Let me be the one, girl
Love Me For a Reason
Let the reason be love
(Repeat to fade)


The hottest songs from Boyzone
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Serenade24 on 12/01/07, 14:54
Anh có thể thấy được nỗi đau ẩn sâu trong đôi mắt em.
Và Anh biết em đã cố gắng đến nhường nào
Em xứng đáng được hưởng nhiều điều tốt đẹp hơn thế
Anh có thể cảm nhận sâu sắc và giao cảm với tình cảm chất chứa trong tim em
Và anh không bao giờ buồn vì những gì em đã giành cho anh trong cuộc đời này.

Anh không muốn để em ở lại
Anh không muốn đưa em theo anh
Anh càng không muốn ép buộc em
Rời khỏi nơi em thuộc về nó.
Em không bao giờ hỏi anh tại sao
Trái tim anh sao chứa quá nhiều điều gian dối
Anh không thể tiếp tục sống trong giả dối nữa
Anh thà tự làm tổn thương mình
Còn hơn là để em rơi lệ
Ngoài hai từ chia tay ra, anh không còn gì để nói
Em đáng được hưởng một tình yêu chân thành
Anh không dám chắc rằng anh xứng đáng với tình yêu của em
Mất em là nỗi đau vô bờ trong anh.

Em không bao giờ hỏi anh tại sao
Trái tim anh sao chứa quá nhiều điều gian dối
Anh không thể tiếp tục sống trong giả dối nữa
Anh thà tự làm tổn thương mình
Còn hơn là để em rơi lệ.
Cho dù điều đó đã làm tổn thương cả hai ta
Nhưng mọi sự cố gắng cũng sẽ là vô nghĩa
Chia tay là sự lựa chọn duy nhất cho cả hai

To LN:
Cảm ơn bài hát anh tặng em. Nhưng em vẫn chưa nghe được.
Nhưng cứ dịch đại đã. Lúc nào nghe bài hát đó rồi, mà nghĩ ra cách dịch khác thì sẽ post lên sau.
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 13/01/07, 10:13
Thanks.
Anh đã cộng điểm cho em rồi đấy.
Tiếp tục phát huy nhé
Ngựa hoang: Liên tục xóa rồi lại post bài mới.
Love me for reason!Ngựa thix bài đấy thì lên tiếng nhờ ai dịch cho.
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: dinosaurs on 15/01/07, 11:04
Có bài hát này thấy hay hay, ko bít mọi người bít bài này ko
Love paradise
You're always on my mind
 All day just all the time
 You're everything to me
 Brightest star to let me see

 You touch me in my dreams
 We kiss in every scene
 I pray to be with you
 through rain and shiny days*

I'll love you Till I die
 Deep as sea Wide as sky
 The beauty of our love paints rainbows
 Everywhere we go

 Need you all my life
 You're my hope You're my pride
 In your arms I find my heaven
 In your eyes my sea and sky
May life be our love paradise
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Serenade24 on 15/01/07, 11:39
Quote from: dinosaurs on 15/01/07, 11:04
Có bài hát này thấy hay hay, ko bít mọi người bít bài này ko
Love paradise
You're always on my mind
 All day just all the time
 You're everything to me
 Brightest star to let me see

 You touch me in my dreams
 We kiss in every scene
 I pray to be with you
 through rain and shiny days*

I'll love you Till I die
 Deep as sea Wide as sky
 The beauty of our love paints rainbows
 Everywhere we go

 Need you all my life
 You're my hope You're my pride
 In your arms I find my heaven
 In your eyes my sea and sky
May life be our love paradise


Lời bài hát quả thực rất hay. Hình như là chị đã từng nghe qua rồi.
Loằng Ngoằng post nhạc bài hát này lên đây đi.
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 15/01/07, 13:00
Quote from: dinosaurs on 15/01/07, 11:04
Có bài hát này thấy hay hay, ko bít mọi người bít bài này ko
Love paradise

KellyChen

[stream=475,70]http://store.lifavn.com/chomlamgi/chinese/Kelly%20Chen%20-%20Love%20Paradise.wma[/stream]
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Serenade24 on 15/01/07, 13:20
Thanks so much!
Cộng cho Loằng Ngoằng 1 điểm vì chăm chỉ.
Sao hôm nay mình mát tính thế.
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 16/01/07, 16:04
Ơ..đem con bỏ chợ thế à?
Không ai chịu dịch này!
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: baby_star2018 on 16/01/07, 19:57
hihi chào cả nhà, topic này có vẻ xôm đấy, hum nào em cũng pon chen post 1 bài lên cả nhà cùng học nhé...^^, để em tìm link với lời đã ^^
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: vovavietnam on 16/01/07, 21:34
Trời ơi ,bài Goodbye mà anh LN post hay lắm đó.Nhớ hồi học lớp 8 ,lớp 9 mình nghe bài này suốt,giờ nghe lại vẫn thấy như mình đang học cấp 2...nói chung là xúc động.
Title: Don't Play With My Heart
Post by: Loằng ngoằng on 18/01/07, 09:48
Don't Play With My Heart [stream=475,70]http://hoang-huy.net//music/NhacQuocTe5/Pop/DancePop/ModernTalking/BackForGood/06_-_Dont_Play_With_My_Heart_(New_Hit98).wma[/stream]

Dịch bài này nào   ::)

Don't Play.....
Don't Play With My Heart


You Can Stop My Heart
Love Is Here And Now You're Gone
Oh Please, Don't Tear Apart
Baby, I Am So Alone
We're Looking On The Same Stars
And On The Same Moon
What Have I Done To You , Lady
Oh, Wherever You Are, Baby, Please Come Back Soon
Can't You See I'm Waiting For You


OH, Don't play with my heart
Don't do that again
If you break it apart - I cannot be your friend
Don't play with my heart
Again and again
If you tear it apart
How this love will end


Don't Play (Playing tricks with my heart) Don't Play (Playing tricks with my heart) Don't Play (Playing tricks with my heart) Don't Play (Playing tricks with my heart)

Oh, You know it's true
I gave you every single day
Now, It's up to you
Baby, Please don't go away


Oh, we'll find paradise
And we'll loose it all
What have I done to you, baby
Don't Tell me no lies
Just give me a call
Can't you see I'm waiting for you
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: TNTN is me on 18/01/07, 10:17
ĐỪNG ĐÙA GIỠN VỚI TRÁI TIM ANH  :wub:(nhan đề của bài hát)
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Serenade24 on 25/01/07, 11:36
Còn đây là lời bài hát.

Đừng đùa........
Đừng đùa giỡn với trái tim anh

Em có thể khiến trái tim anh ngừng đập
Tình yêu thì vẫn còn đây nhưng em bây giờ đã xa anh
Ôi xin em, xin em đừng làm tan nát trái tim anh
Bởi vì, cô bé ơi, anh đang quá cô đơn.
Chúng ta đang cùng ngắm những vì sao
Và cùng ngắm một vầng trăng
Cô bé ơi, anh đã làm sai điều gì để em phải ra đi
Cô bé ơi, bất cứ khi nào em cũng có thể trở lại, nhưng anh xin em hãy trở lại sớm (vì anh lúc nào cũng mong em)
Em thật sự không thấy rằng anh đang đợi em sao?

Ôi xin em đừng đùa giỡn trái tim anh
Đừng làm như thế với anh thêm lần nữa
Nếu em làm tan nát trái tim anh – thì ngay cả trở thành bạn em anh cũng không thể.
Đừng đùa giỡn với trái tim anh
Đừng đùa giỡn với trái tim anh thêm một lần rồi lại thêm một lần nữa
Nếu em làm tan vỡ trái tim anh, thì kết cục tình yêu của đôi ta sẽ thế nào đây?

Xin em đừng đùa (đừng đùa giỡn với trái tim anh)
Xin em đừng đùa (đừng đùa giỡn với trái tim anh)
Xin em đừng đùa (đừng đùa giỡn với trái tim anh)
Xin em đừng đùa (đừng đùa giỡn với trái tim anh)

Em biết sự thật rằng
Trước đây anh chỉ mang đến cho em những ngày dài đơn độc
Còn bây giờ thì tất cả tuỳ thuộc vào em
Nhưng cô bé ơi, xin em đừng rời xa anh

Chúng ta sẽ tìm thấy thiên đường
Và rồi chúng ta lại để tuột mất thiên đường của đôi ta
Anh đã làm sai điều gì
Em hãy nói thật cho anh nghe
Hãy gọi điện cho anh, nhé em.
Chẳng lẽ em không thấy rằng anh đang đợi em sao?


Bài hát này có rất nhiều cấu trúc ngữ pháp không giống bình thường. Làm em không hiểu hết được dụng ý của tác giả. Em không biết là đã dịch được hết ý chưa. Em chỉ dịch theo logic thôi.

Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 25/01/07, 11:39
Quote from: Serenade24 on 25/01/07, 11:36
Còn đây là lời bài hát.

Đừng đùa........
Đừng đùa giỡn với trái tim anh

Em có thể khiến trái tim anh ngừng đập
Tình yêu thì vẫn còn đây nhưng em bây giờ đã xa anh
Ôi xin em, xin em đừng làm tan nát trái tim anh
Bởi vì, cô bé ơi, anh đang quá cô đơn.
Chúng ta đang cùng ngắm những vì sao
Và cùng ngắm một vầng trăng
Cô bé ơi, anh đã làm sai điều gì để em phải ra đi
Cô bé ơi, bất cứ khi nào em cũng có thể trở lại, nhưng anh xin em hãy trở lại sớm (vì anh lúc nào cũng mong em)
Em thật sự không thấy rằng anh đang đợi em sao?

Ôi xin em đừng đùa giỡn trái tim anh
Đừng làm như thế với anh thêm lần nữa
Nếu em làm tan nát trái tim anh – thì ngay cả trở thành bạn em anh cũng không thể.
Đừng đùa giỡn với trái tim anh
Đừng đùa giỡn với trái tim anh thêm một lần rồi lại thêm một lần nữa
Nếu em làm tan vỡ trái tim anh, thì kết cục tình yêu của đôi ta sẽ thế nào đây?

Xin em đừng đùa (đừng đùa giỡn với trái tim anh)
Xin em đừng đùa (đừng đùa giỡn với trái tim anh)
Xin em đừng đùa (đừng đùa giỡn với trái tim anh)
Xin em đừng đùa (đừng đùa giỡn với trái tim anh)

Em biết sự thật rằng
Trước đây anh chỉ mang đến cho em những ngày dài đơn độc
Còn bây giờ thì tất cả tuỳ thuộc vào em
Nhưng cô bé ơi, xin em đừng rời xa anh

Chúng ta sẽ tìm thấy thiên đường
Và rồi chúng ta lại để tuột mất thiên đường của đôi ta
Anh đã làm sai điều gì
Em hãy nói thật cho anh nghe
Hãy gọi điện cho anh, nhé em.
Chẳng lẽ em không thấy rằng anh đang đợi em sao?


Bài hát này có rất nhiều cấu trúc ngữ pháp không giống bình thường. Làm em không hiểu hết được dụng ý của tác giả. Em không biết là đã dịch được hết ý chưa. Em chỉ dịch theo logic thôi.



Chắc ăn.
Chờ anh đọc xong anh sẽ nhận xét và cộng điểm cho em nhé
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 25/01/07, 15:49
Hay.
Em dịch hay lắm.Anh nghĩ saosangmo nên Set Title cho em là: hTy Translator
Thank so much.Nhìn điểm của em đi nhé! ::)
Ai muốn nghe thì vào ĐÂY (http://huongtinhyeu.net/index.php?topic=749.75;p=89)
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Serenade24 on 26/01/07, 08:07
Quote from: Loằng ngoằng on 25/01/07, 15:49
Anh nghĩ saosangmo nên Set Title cho em là: hTy Translator
Ai muốn nghe thì vào ĐÂY (http://huongtinhyeu.net/hty/index.php?topic=749.75;p=89)

Thôi xin anh! Em dịch lởm khởm lắm. Chỉ dịch chơi thôi.
Anh Sao biết rõ nhất nhỉ. Em mà làm hTy Translator có mà loạn
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 30/01/07, 16:29
Tặng riêng Serenade 24 bài này nhé.Một trong những bài của NomercyBand hồi học cấp 3 Loằng Ngoằng rất thích
Nếu rảnh rỗi Serenade dịch thử xem cho Loằng Ngoằng biết ý nghĩa của bài này với nhé.
Post bài hát sau


Hello!how are you

Hello, how are you?
Would be good to see you again
Hello, where are you?
I`ve been trying to reach you in vain
The emotion`s written cross my face
Like no rain drops in a sunny place
All the people that you knew before
Don`t seem satisfied any more
I just contemplate the days we had
Now the sorrow here and I feel so sad
All this burning pain so hard to contain
All my memories on the nowhere train
Hello, how are you?
Would be good to see you again
Hello, where are you?
I`ve been trying to reach you in vain
Since you left I began to feel so sad
And my heart`s been shaking with fear
I remember now the times we`ve had
And I think I wish you were here
And I think I wish you were here
Hello how are you?
My imagination`s driving me wild
And i`m feeling like a silly child
I keep hoping and I search the sky
All I have now are the tears I cry
I just contemplate the days we had
Now the sorrows here and I feel so sad
All this burning pain so hard to contain
All my memories on the nowhere train
Hello, how are you?
Would be good to see you again
Hello, where are you?
I`ve been trying to reach you in vain
I remember now the times we`ve had
And I think I wish you were here
And I think I wish you were here
Hello, how are you?
Hello, how are you?
Its good to see you again
Hello, where are you?
I`ve been trying to reach you in vain
Hello, how are you?
Its good to see you again
Hello, where are you?
I`ve been trying to reach you in vain
Hello, how are you?
And I think I wish you were here
Hello, how are you?
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Serenade24 on 31/01/07, 10:38
Tặng riêng Serenade 24 bài này nhé.Một trong những bài của NomercyBand hồi học cấp 3 Loằng Ngoằng rất thích
Nếu rảnh rỗi Serenade dịch thử xem cho Loằng Ngoằng biết ý nghĩa của bài này với nhé.
Post bài hát sau


Cảm ơn anh Loằng Ngoằng.
Nhưng ngay cả bài Don't play with my heart em còn chưa nghe được. Link anh post lên nó có chạy được đâu. Anh check lại đi và post cả nhạc bài hát này lên nữa đi.
Tặng lời kèm nhạc mới có ý nghĩa chứ.
Thế nhé! Cứ post nhạc lên trước đã.

Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 31/01/07, 10:46
Ô...vẫn chạy ầm ầm mà em!
Oan quá.Back về trang 6 mà xem em.
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 31/01/07, 10:58
Artist : NoMercy
Song : Hello!How are You
[stream=475,70]http://www.filefarmer.com/myhauvuong/hello.mp3[/stream]
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Serenade24 on 02/02/07, 09:37
Lời bài hát "Hello, How are you?"

Xin chào, dạo này em có khoẻ không?

Xin chào, dạo này em có khoẻ không?
Anh rất vui được gặp lại em
Xin chào, giờ này em đang ở nơi đâu?
Anh đang cố gắng để tìm em trong tuyệt vọng.
Những cảm xúc thể hiện trên gương mặt anh.
Giống như là nơi nắng hạn chờ mưa
Tất cả những người mà em đã từng gặp trước anh
Có lẽ không ai có cảm xúc chờ đợi em mãnh liệt như anh.
Anh chỉ nghĩ về những tháng ngày chúng ta bên nhau
Bây giờ nơi đây chỉ còn đọng lại nỗi thất vọng, còn anh thì cảm thấy quá đau buồn
Thật khó để nén lại nỗi đau đang bùng cháy này
Ký ức trong anh cứ tràn về.

Xin chào, dạo này em có khoẻ không?
Anh rất vui được gặp lại em
Xin chào, giờ này em đang ở nơi đâu?
Anh đang cố gắng để tìm em trong tuyệt vọng.
Từ khi em ra đi, anh đã bắt đầu biết đến cảm giác đau buồn
Và trái tim anh đã run lên vì lo sợ
Giờ đây anh đang nhớ lại những tháng ngày chúng ta có nhau
Và anh mơ ước phải chi giờ này em đang ở nơi đây
Và anh mơ ước phải chi giờ này em đang ở nơi đây

Xin chào, dạo này em có khoẻ không?
Anh hình dung là anh đang đến một vùng hoang vu
Và anh giường như là một câu bé ngu ngốc
Anh ôm hy vọng và tìm kiếm chúng trên bầu trời trong xanh
Giờ đây tất cả những gì anh có chỉ là những giọt nước mắt
Anh chỉ nghĩ về những tháng ngày chúng ta bên nhau
Bây giờ nơi đây chỉ còn lại sự muộn phiền, còn anh thì cảm thấy quá đau buồn
Thật khó để đè nén nỗi đau đang bùng cháy
Ký ức trong anh cứ tràn về

Xin chào, dạo này em có khoẻ không?
Anh rất vui được gặp lại em
Xin chào, giờ này em đang ở nơi đâu?

Anh đang cố gắng để kiếm tìm em trong tuyệt vọng.
Giờ đây anh đang nhớ lại những thời gian mà chúng ta đã có
Và anh mơ ước phải chi giờ này em đang ở nơi đây
Và anh mơ ước phải chi giờ này em đang ở nơi đây
Xin chào, dạo này em có khoẻ không?
Xin chào, dạo này em có khoẻ không?
Anh rất vui được gặp lại em
Xin chào, giờ này em đang ở nơi đâu?
Anh đang cố gắng để kiếm tìm em trong tuyệt vọng.
Xin chào, dạo này em có khoẻ không
Anh rất vui được gặp lại em
Xin chào, giờ này em đang ở nơi đâu?
Anh đang cố gắng để kiếm tìm em trong tuyệt vọng.
Xin chào, dạo này em có khoẻ không
Và anh mơ ước phải chi giờ này em đang ở nơi đây
Xin chào, dạo này em có khoẻ không?[/

Lẽ ra em phải post bài dịch này lên diễn đàn từ hôm qua để chúc mừng sinh nhật anh. Nhưng đành làm quà tặng sinh nhật muộn vậy.
Em cũng không biết em đã dịch đúng ý tác giả chưa. Nhưng em chỉ dịch được vậy thôi (Trình độ có hạn mà). Anh đọc tạm vậy. Đợi khi nào, trình em cao hơn, em sẽ dịch lại.

Serenade24
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 04/02/07, 00:12
Dịch cho anh bài này luôn anh + cho em luôn một thể:
Bài kết nhất của Celine Dion


Ican read your mind and I know your story
I see what you're going through
It's an uphill climb, and I'm feeling sorry
But I know it will come to you

Don't surrender 'cause you can win
In this thing called love

When you want it the most there's no easy way out
When you're ready to go and your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is

When you question me for a simple answer
I don't know what to say, no
But it's plain to see, if you stick together
You're gonna find a way, yeah

So don't surrender 'cause you can win
In this thing called love

When you want it the most there's no easy way out
When you're ready to go and your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is

When life is empty with no tomorrow
And loneliness starts to call
Baby, don't worry, forget your sorrow
'Cause love's gonna conquer it all, all

When you want it the most there's no easy way out
When you're ready to go and your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is

When you want it the most there's no easy way out
When you're ready to go and your heart's left in doubt
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is

That's the way it is
That's the way it is, babe
Don't give up on your faith
Love comes to those who believe it
And that's the way it is.
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Ngựa hoang on 04/02/07, 01:41
Anh có thể đọc suy nghĩ em và biết được suy tư
Anh hiểu được những gì em đang trải qua
Khác chi leo ngọn núi cao, và anh thực sự xin lỗi
Nhưng dẫu sao điều đó vẫn sẽ xảy ra
Đừng bỏ cuộc và em sẽ chiến thắng
Chiến thắng đó tên gọi tình yêu

Khi em muốn nhất  thì có được đâu dễ
Khi em sẵn sàng đi và trái tim trong hồ nghi
Đừng từ bỏ niềm tin của mình
Tình yêu đến với những người biết tin ở nó
Đó là những gì sẽ xảy ra

Khi em hỏi anh một câu hỏi giản đơn
Anh không biết  nói gì đây
Nhưng thật dễ hiểu nếu em liên kết lại
Em ra đi và tìm một con đường
Đừng bỏ cuộc và em sẽ chiến thắng
Chiến thắng đó tên gọi tình yêu

Khi em muốn nhất  thì có được đâu dễ
Khi em sẵn sàng đi và trái tim trong hồ nghi
Đừng từ bỏ niềm tin của mình
Tình yêu đến với những người biết tin ở nó
Đó là những gì sẽ xảy ra

Khi cuộc đời trống rỗng còn gì ngày mai
Và cuộc sống cô đơn bắt đầu ập đến
Em yêu ơi, đừng suy tư, hãy quên đi những buồn đau
Tình yêu đã ra đi và chế ngự tất cả

Khi em muốn nhất  thì có được đâu dễ
Khi em sẵn sàng đi và trái tim trong hồ nghi
Đừng từ bỏ niềm tin của mình
Tình yêu đến với những người biết tin ở nó
Đó là những gì sẽ xảy ra

Khi em muốn nhất  thì có được đâu dễ
Khi em sẵn sàng đi và trái tim trong hồ nghi
Đừng từ bỏ niềm tin của mình
Tình yêu đến với những người biết tin ở nó
Đó là những gì sẽ xảy ra

Đó là những gì sẽ xảy ra
Đó là những gì sẽ xảy ra, em yêu
Đừng từ bỏ niềm tin của mình
Tình yêu đến với những người biết tin ở nó
Đó là những gì sẽ xảy ra.




Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Ngựa hoang on 04/02/07, 01:56
Cộng điểm cho Ngựa mau!
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: notepad on 04/02/07, 11:41
Quote from: Loằng ngoằng on 23/09/06, 23:27
Quote from: admin on 20/09/06, 10:21
Truly!Madly!Deeply
Savage Garden

I'll be your dream, I'll be your wish I'll be your fantasy.
I'll be your hope, I'll be your love be everything that you need.
I love you more with every breath truly madly deeply do..
I will be strong I will be faithful 'cause I'm counting on a new beginning.
A reason for living. A deeper meaning. Yeah..

I wanna stand with you on a mountain,
I wanna bathe with you in the sea.
I wanna lay like this forever,
Until the sky falls down over me.

And when the stars are shining brightly in the velvet sky,
I'll make a wish send it to heaven then make you want to cry..
The tears of joy for all the pleasure and the certainty.
That we're surrounded by the comfort and protection of..
The highest powers. In lonely hours. The tears devour you..

I wanna stand with you on a mountain,
I wanna bathe with you in the sea.
I wanna lay like this forever,
Until the sky falls down over me...

Oh can you see it baby?
You don't have to close your eyes 'cause it's standing right before you.
All that you need will surely come...

I'll be your dream I'll be your wish I'll be your fantasy.
I'll be your hope, I'll be your love, be everything that you need.
I'll love you more with every breath truly madly deeply do...

I wanna stand with you on a mountain,
I wanna bathe with you in the sea.
I wanna lay like this forever,
Until the sky falls down over me...

I wanna stand with you on a mountain,
I wanna bathe with you in the sea.
I wanna live like this forever,
Until the sky falls down over me...

Đành chờ nhân tài vào đây vậy...
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: saos@ngmo on 10/03/07, 01:08
Tự dưng gặp trên mạng
I love to be loved by you
~~~ Marc Terenzi ~~~
Anh không thể tin được rằng mình đang ở tại nơi đây
nơi mà anh đã chờ đợi từ rất lâu rùi và
Bây giờ, anh đã tìm được em, Bà hoàng trong trái tim anh
Em đã làm thay đổi cuộc sống của anh thật dịu dàng
Và đã làm cho nó trở nên một điều gì đó thật tốt đẹp và hiện thực
Anh cảm thấy dường như anh đã sống trong tất cả những giấc mơ của mình
Có những câu hỏi rất khó có lời giải đáp
Em có thấy không...

Chorus:
Em yêu, nói cho anh làm cách nào anh nói được với em
Rằng anh yêu em còn hơn cả cuộc sống
Chỉ cho anh làm cách nào anh có thể cho em thấy được
Rằng anh bị mù lòa bởi ánh sáng của em
Khi em ở gần bên anh, và anh có thể chạm vào em
để thấy rằng giấc mơ là sự thật
Anh muốn được em yêu

Em có vẻ đang lo lắng ngay lúc này đây
Em đang đợi chờ để nói những thề nguyện hôn lễ
Nhưng em đâu biết rằng nếu như anh có thể nói lên được
Vẻ đẹp của em làm anh mù lòa
Tựa như những tia nắng mặt trời trên một dòng suối mùa hè và
Anh sẽ nhắm mắt để bảo vệ mình
Em có thể nắm lấy tay anh và dẫn dắt anh
từ đây, được không em (yeah...yeah...)

Chorus:
Em yêu, nói cho anh làm cách nào anh nói được với em
Rằng anh yêu em còn hơn cả cuộc sống
Chỉ cho anh làm cách nào anh có thể cho em thấy được
Rằng anh bị mù lòa bởi ánh sáng của em
Khi em ở gần bên anh, và anh có thể chạm vào em
để thấy rằng giấc mơ là sự thật
Anh muốn được yêu, anh cần được yêu
Anh muốn được em yêu

Anh biết mọi người có thể sẽ nói tình yêu của chúng mình là không đủ mạnh mẽ đến mãi mãi
Và anh biết họ cũng có thể sẽ nói rằng chúng mình sẽ từ bỏ bởi vì tạo hóa quá khắc nghiệt
Nhưng làm sao họ có thể hiểu được rằng tình yêu của chúng mình được gửi đến từ thiên đường
Chúng mình vẫn sẽ tiếp tục nhé và bởi vì đấy là nơi mà cả hai chúng ta thuộc về...

Chorus:
Em yêu, nói cho anh làm cách nào anh nói được với em
Rằng anh yêu em còn hơn cả cuộc sống
Chỉ cho anh làm cách nào anh có thể cho em thấy được
Rằng anh bị mù lòa bởi ánh sáng của em
Khi em ở gần bên anh, và anh có thể chạm vào em
để thấy rằng giấc mơ là sự thật
Anh muốn được yêu, anh cần, đúng, anh cần được yêu
Anh muốn được em yêu

Đúng thế, anh muốn được em yêu anh


Quote from: ảo ảnh _tình yêu on 09/01/07, 21:15
QuoteLove to be love by you

I can't believe I'm standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the Queen to reign my heart
You changed my live so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams
There are questions hard to answer
Can't you see?

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved by you...]

Your looking kind of scared right now
Your waiting for the wedding vows
But I don?t know if my tongue's able to talk
Your beauty is just blinding me
Like sunbeams on a summer stream and
I gotta close my eyes to protect me
Can you take my hand and lead me
From here please yeah...yeah...

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved, I need to be loved
I love to be loved by you...]

I know they gonna say our love's not strong enough to last forever
And I know they gonna say that we'll give up because of any weather
But how can they understand that our love is just heaven sent
We keep on going on and on cause this is where we both belong...

Chorus:
[Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life...
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light...
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true...
I love to be loved, I need yes I need to be loved
I love to be loved by you...

Yes I love to be loved by you...]


Không ai dịch bài này à ??




Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: ảo ảnh _tình yêu on 20/03/07, 20:29
Cám ơn anh Sao nhé ! bài này em thích nhưng không dịch đc hết ...Cộng cho anh 1 điểm
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 09/04/07, 12:39
Còn nhớ New Kid On The Block không?
Còn nhớ Happy Birth Day To You do nhóm thể hiện không?
Đây là bài Solo do một thành viên trong nhóm thể hiện
Rất hay đấy

Nhớ rồi thì dịch giúp cái nhé ::)


Stay The Same - Joey Mac

Chorus:
Dont you ever wish
You were someone else
You were meant to be
The way you are exactly
Dont you ever say
You dont like the way you are
When you learn to love yourself
Youre better off by far
And I hope you always stay the same
Cause theres nothing bout you I would change
I think that you could be
Whatever you wanted to be
If you could realize
All the dreams you have inside
Dont be afraid
If youve got something to say
Just open up your heart
And let it show you the way
Chorus
Believe in yourself
Reach down inside
The love you find will set you free
Believe in yourself
You will come alive
Have faith in what you do
Youll make it through
Chorus
Dont change ...
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 13/04/07, 10:08
Quote from: Loằng ngoằng on 09/04/07, 12:39
Còn nhớ New Kid On The Block không?
Còn nhớ Happy Birth Day To You do nhóm thể hiện không?
Đây là bài Solo do một thành viên trong nhóm thể hiện
Rất hay đấy

Nhớ rồi thì dịch giúp cái nhé ::)


Stay The Same - Joey Macintyre


Ồ..khó tình nhể? Vậy thì nghe trước nhé..ngọt ngào lắm đấy nhé  ::)

[stream=475,70]http://www.akchan.org/staythesame.mp3[/stream]
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 16/04/07, 09:39
Thôi chỉ có ta vào địa ngục
Thử dịch cái xem
::)

Mãi mãi bạn đừng bao giờ nói
Bạn không thích là bạn
Khi bạn biết yêu quý bản thân
Nó là con đường đúng nhất
Và tôi hy vọng bạn luôn là bạn
Bởi không có gì ở bạn tôi muốn thay đổi
Tôi nghĩ rằng bạn mãi là chính mình
Nếu bạn thực hiện được tất cả giấc mơ
Thì đừng bao giờ bạn nói ra cả
Nếu bạn có điều gì đó muốn nói
Thì cách duy nhất hãy mở rộng trái tim
Để chứng tỏ đó chính là bạn
Chorus
Hãy tin vào chính bạn
Ngay trong sâu thẳm của bạn
Thì bạn sẽ tự do trong tình yêu bạn có được
Tin vào bản thân
Bạn sẽ tồn tại
Hãy có niềm tin vào những điều bạn làm
Rồi bạn sẽ vượt qua nó
Đừng thay đổi ...
Title: Show Me The Meaning Of Being Lonely
Post by: Loằng ngoằng on 18/04/07, 10:03
Show Me The Meaning Of Being Lonely


So many words for the broken heart
It's hard to see in a crimson love
So hard to breathe
Walk with me, and maybe
Nights of light so soon become
Wild and free I could feel the sun
Your every wish will be done
They tell me

Chorus:
Show me the meaning of being lonely
Is this the feeling I need to walk with
Tell me why I can't be there where you are
There's something missing in my heart

Life goes on as it never ends
Eyes of stone observe the trends
They never say forever gaze, if only
Guilty roads to an endless love
There's no control
Are you with me now
Your every wish will be done
They tell me

(Chorus)

There's nowhere to run
I have no place to go
Surrender my heart, body and soul
How can it be you're asking me to feel the things you never show

You are missing in my heart
Tell me why I can't be there where you are

(Chorus x 2)


Translate Now....5$ cho vụ này
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 21/04/07, 10:14
Quote from: Loằng ngoằng on 18/04/07, 10:03
Show Me The Meaning Of Being
[yt=425,350]
http://www.youtube.com/watch?v=K1rTHEKJlKw[/yt]

http://www.youtube.com/watch?v=K1rTHEKJlKw
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 27/04/07, 17:17
Hãy nói cho anh biết khái niệm cuả nỗi cô đơn

Hãy nói cho anh biết khái niệm cuả nỗi cô đơn
Còn rất nhiều lời dành cho những trái tim đã vỡ tan
Thật khó để có thể hình dung ta ở torng một tình yêu mờ nhạt
Thật khó dù chỉ để thở
Hãy bước bên anh và rồi có thể
Ánh sáng sẽ sớm xuyên qua sâu thẳm màn đêm
Thật hoang dại và tự do , anh có thể cảm nhận thấy ánh mặt trời
Và mọi mong ước của em đều thành hiện thực

Chorus
Hãy nói cho anh biết khái niệm cuả nỗi cô đơn
Phải chăng anh luôn phải bước tới tâm trạng này trên vai nặng trĩu
Vậy hãy cho anh biết vì sao anh không thể ở cạnh bên em được
Bởi trái tim anh duờng như đã mất mát điều gì

Dòng đời vẫn cứ trôi cứ trôi chẳng bao giờ ngưng nghỉ
Những tảng đá vô tri vẫn dõi theo từng bước đường đời
Chúng chẳng bao giờ nói chỉ nhìn mãi chắm chằm
Những con đường tội lỗi đến với một tình yêu vĩnh cửu
Chẳng ai ngăn cản được vậy hãy đến bên anh
Và mọi mong ước của em sẽ đều thành hiện thực

Chorus
Chẳng còn nơi đâu để chạy trốn
Anh cũng chẳng còn nơi nào để đến nữa
Cả trái tim , tâm hồn lẫn thể xác anh đều buông xuôi
Làm sao mà em lại muốn anh cảm nhận những gì em chẳng bao giờ để lộ

Chorus x 2
Em chính là nỗi mất mát trong trái tim anh
Vậy hãy cho anh biết vì sao anh không thể ở cạnh bên em được
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 01/05/07, 15:55
Color Of The Night
Sáng tác: Lauren Christy.

You and I moving in the dark
Bodies close but souls apart
Shadowed smiles and secrets unrevealed
I need to know the way you feel
Chorus
I'll give you everything I am
And everything I want to be
I'll put it in your hands
If you could open up to me oh
Can't we ever get beyond this wall
'Cause all I want is just once
To see you in the light
But you hide behind
The color of the night

I can't go on running from the past
Love has torn away this mask
And now like clouds like rain I'm drowning and
I blame it all on you
I'm lost - God save me...

Chorus

'Cause all I want is just once
To see you in the light
But you hide behind
The color of the night

Chorus

'Cause all I want is just once
Forever and again
I'm waiting for you, I'm standing in the light
But you hide behind
The color of the night

Please come out from
The color of the night




Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 11/05/07, 13:02
Quote from: Loằng ngoằng on 01/05/07, 15:55
Color Of The Night
Sáng tác: Lauren Christy.

[stream=475,70]http://www.sarzamin.org/Sarzaminmusic/Persain/24KB/Rainbow/07_%20Teh%20Color%20Of%20The%20Night.MP3[/stream]


::)

[stream=475,70]http://dcollection.pusan.ac.kr/bbs2/board/data/bbs/1149751935/Lauren_Christie___The_color_of_the_night.mp3[/stream]
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: lunar77 on 19/05/07, 20:17
Một bài hát thật ngọt ngào. Tôi cũng đang cần 1 shoulder đây.

Cry on my shoulder

If the hero Never comes to you
...If you need someone You're feeling blue
If you wait for love And you're alone
......If you call your friends Nobody's home
You can run away But you can't hide
.....Through a storm and through a lonely night
.....Then I'll show you there's a destiny
The best things in life
They are free
......But if you wanna cry
Cry on my shoulder
If you need someone Who cares for you
If you're feeling sad Your heart gets colder
Yes I show you What real love can do
If your sky is grey Oh let me know
There's a place in heaven Where we'll go
If heaven is A million years away
Oh just call me
And I'll make your day
When the nights are getting cold and blue
When the days are getting hard for you
I will always stay by your side
I promise you I'll never hide
But if you wanna cry Cry on my shoulder
If you need someone Who cares for you
If you're feeling sad Your heart gets colder
Yes I show you What real love can do   (2x)
What real love can do
What real love can do
What love can do
What love can do
Love can do
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: Loằng ngoằng on 20/05/07, 09:52
Em chào chị 77.Ngoài việc cần một "bờ vai" ra, chị có muốn bản dịch lời Việt của bài này không?Nếu cần chị cứ đề nghị nhé!
Rất vui khi chị tham gia Topic này.
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: vovavietnam on 02/07/07, 19:37
Ai dịch hộ mình bài hát này với , mình sẽ cảm ơn rất nhiều...
Mama , I'm coming home
Times have changed and times are strange
Here I come , But I ain't the same
Mama, I'm Coming Home
Times gone by seems to be
You could have been a better friend to me
Mama, I'm Coming Home
You took me in and you drove me out
Yeah, you had me hypnotized
Lost and found and turned around
By the fire in your eyes
You made me cry, you told me lies
But, I can't stand to say goodbye
Mama, I'm Coming Home
I could be right, I could be wrong
It hurts so bad, it's been so long
Mama, I'm Coming Home
Selfish love yeah we're both alone
The ride before the fall
But I'm gonna take this heart of stone
I just got to have it all
I've seen your face a hundred times
Everyday we've been apart
I don't care about the sunshine, yeah
'Cause Mama, Mama, I'm Coming Home
I'm Coming Home
You took me in and you drove me out
Yeah, you had the hypnotised
Lost and found and turned around
By the fire in your eyes
I've seen your face a thousand times
Everyday we've been apart
And I don't care about the sunshine, yeah
'Cause Mama, Mama, I'm Coming Home
I'm Coming Home
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: violetcloud on 09/09/10, 13:42
Mẹ ơi con đang về nhà

Thời gian đã đổi thay và thời gian cũng đã khác nhiều
Con đã về nhưng không còn như ngày nào
Mẹ ơi, con đang về nhà
Thời gian qua đi và dường như là
Mẹ đã trở thành một người bạn tốt nhất của con
Mẹ ơi, con đang về.

Mẹ ôm con vào lòng rồi lại đẩy con ra xa
Đúng thế, mẹ nhìn con như thôi miên
Mẹ mất con(vì đi xa) rồi lại tìm thấy con
và cứ vòng vòng như thế
Bằng ánh lửa trong đôi mắt mẹ

Mẹ đã làm con khóc, mẹ cũng nói dối con
Nhưng con không đủ can đảm để nói tạm biệt
Mẹ ơi, con đang về.
Có thể con đúng, cũng có thể sai
Thương tổn thật nhiều và cũng kéo dài
Mẹ ơi, con đang về.

Sự ích kỷ của tình yêu đã khiến mẹ con ta cô độc
Sự tiến lên bao giờ cũng diễn ra trước sự rơi ngã (?)
Nhưng con đã lấy đi trái tim của đá(trái tim chai sạn)
Con chỉ vừa mới có tất cả mà thôi

Con đã thấy khuôn mặt mẹ cả trăm lần rồi
Những ngày mà mẹ con ta cách biệt
Con không thèm quan tâm đến ánh dương nữa
Bởi vì mẹ ơi, con đang về nhà
Con đang về

Mẹ ôm con vào lòng rồi lại đẩy con ra xa
Đúng thế, mẹ nhìn con như thôi miên
Mẹ mất con(vì đi xa) rồi lại tìm thấy con
và cứ vòng vòng như thế
Bằng ánh lửa trong đôi mắt mẹ
Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: violetcloud on 09/09/10, 14:08
I like this topic. So, I have one more song for you.

http://mp3.zing.vn/mp3/video-clip/xem-video/Unbreak-My-Heart.13577.html (http://mp3.zing.vn/mp3/video-clip/xem-video/Unbreak-My-Heart.13577.html)

UNBREAK MY HEART - TONI BRAXTON

Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Come back and bring back my smile
Come and take these tears away
I need your arms to hold me now
The nights are so unkind
Bring back those nights when I held you beside me

Un-break my heart
Say you'll love me again
Undo this hurt you caused
When you walked out the door
And walked outta my life
Un-cry these tears
I cried so many nights
Un-break my heart
My heart

Take back that sad word good-bye
Bring back the joy to my life
Don't leave me here with these tears
Come and kiss this pain away
I can't forget the day you left
Time is so unkind
And life is so cruel without you here beside me

Don't leave me in all this pain
Don't leave me out in the rain
Bring back the nights when I held you beside me

Un-break my heart
Come back and say you love me
Un-break my heart
Sweet darlin'
Without you I just can't go on
Can't go on



Title: Re: Học tiếng Anh qua tên các bài hát
Post by: violetcloud on 09/09/10, 14:39
Lời dịch nà, bạn nào dịch mượt hơn thì post cho mình học hỏi với.
[/color]Đừng làm tan vỡ trái tim em

Đừng bỏ em lại với tất cả nỗi đau này
Đừng bỏ em lại trong cơn mưa lạnh giá
Hãy trở về và trả lại em những nụ cười
Hãy đến bên em và mang đi những giọt nước mắt
Em cần anh ôm em trong vòng tay ngay giờ đây
Bóng đêm thật đáng sợ
Hãy trả lại những đêm em được ở bên anh

Xin anh đừng làm tan vỡ trái tim em
Một lần nữa, hãy nói rằng anh yêu em
Đừng làm em đau thêm lần nào nữa
Khi anh bước ra khỏi cửa
Cũng như bước ra khỏi cuộc đời em
Những giọt nước mắt xin đừng rơi nữa
Em đã khóc rất nhiều đêm
Đừng làm tan vỡ trái tim em...
Trái tim em.

Anh hãy rút lại lời chia tay của mình đi
Và trả lại em niềm vui trong cuộc sống của em
Đừng bỏ em ở đây với những giọt nước mắt lăn dài
Hãy đên và hôn em để xóa bỏ những nỗi đau này
Em ko thể nào quên được cái ngày anh bước rời xa
Thời gian cứ trôi thật bạc bẽo
Và cuộc sống thật tàn nhẫn khi ko có anh kề bên

Đừng bỏ em lại với tất cả nỗi đau này
Đừng bỏ em lại trong cơn mưa lạnh giá
Hãy trả lại những đêm em được ở bên anh

Đừng làm tan vỡ trái tim em
Hãy quay lại và nói rằng anh yêu em.
Đừng làm tan vỡ trái tim em
Hỡi anh yêu dấu
Không có anh em không thể đi tiếp
Không thể đi tiếp...