Cổng vào tri thức => Ngoại ngữ => Topic started by: Khach tinh yeu on 18/06/07, 10:20 Return to Full Version

Title: Pls help me translate the below dialogues!
Post by: Khach tinh yeu on 18/06/07, 10:20
The schedule for Orientation meeting!

Randall: Hi Faith. Do you have a minute?
Faith: Sure. What's up?
Randall: Well, I just wanted to go over the schedule for Wednesday's orientation meeting to make sure everything is ready.
Faith: Okay. Here's a copy of the tentative schedule. [Okay.] Now, the registration starts at eight thirty and goes until nine fifteen. [Alright.] Then, the orientation meeting will commence at nine thirty.
Randall: Okay. Now, we had planned originally for the meeting to go until ten thirty, but now we have someone from the international center coming to speak to the students on extracurricular activities, so how about ending the meeting around eleven?
Faith: Fine. And, uh, then students will take the placement tests from eleven fifteen until noon [Okay.], followed by twenty-minute break before lunch. [Okay.] And, immediately after lunch, we have reserved a campus shuttle to give students a forty-five-minute tour starting at one thirty. [Oh. Okay.] We want to show students around the university, including the union building, the library, and the student services building.
Randall: Great. Now, how about the oral interviews?
Faith: Well, we're planning to start them at two fifteen.
Randall: Uh, well, teachers are going to be up to their ears in preparations, and they'll be hard pressed to start.
Faith: Okay, let's get things rolling around two forty-five.
Randall: Okay, here, let me jot that down. Uh, could you grab a pen off my desk?
Faith: Right. Finding anything on your desk is like finding a needle in a hay stack. [Oh, it's not that bad.] Here, use mine.
Randall: Okay. And we'll need a hundred and fifty copies of this program guide by then.
Faith: Hey. That's a tall order on such short notice! How about lending me a hand to put things together [Okay.] by this afternoon so we don't have to worry about them?
Randall: Okay. And I think the manager has given the green light to go ahead and use the more expensive paper and binding for the guides this time.
Faith: Okay. So the interviews will go from two forty-five until, let's say, four thirty. [Okay.] I hope we can wrap things up by five.
Randall: Great. I think the bottom line is to keep things running smoothly throughout the day.
Faith: I agree. I'll pass this schedule by the director for a final look.
Title: Re: Pls help me translate the below dialogues!
Post by: saos@ngmo on 19/06/07, 19:55
Dear Khach Tinh yeu,
I think you are very good in E. I notified you in Vietnamese when I moved this topic to this place. Smiley

In fact, we translate stories for studying purposes. I think you are on risk when request the translation from us. Are you?

cheer!
-saosangmo