Cổng vào tri thức => Ngoại ngữ => Topic started by: saos@ngmo on 09/03/09, 03:46 Return to Full Version

Title: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: saos@ngmo on 09/03/09, 03:46
http://www.makeuseof.com/tag/the-seven-wonders-of-the-world-wide-web/

Đang làm việc, thấy cái tít này trên web mà ko thể bỏ qua, hết 8-3 rồi, chị Hangle124 vào luyện tiếng Anh đê

7 kỳ quan của thế giới web

Em dự đoán, bài này dịch của bài này sẽ có trên dantri 1 vài hôm nữa
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: Lovers_Again on 09/03/09, 10:19
Chà em cũng dịch 1 phát coi có gì hay ko? :lick: :lick: :lick:
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: hangle124 on 09/03/09, 16:42
Bảy kỳ quan của thế giới www
Mar. 7th, 2009 By Guy McDowell

Công nghệ tuyệt vời được gọi là World Wide Web này đã và đang trở thành một trào lưu chính chỉ trong vòng 10 năm trở lại đây. Chúng ta hãy bầu chọn cho nó như bầu chọn cho các kỳ quan thiên nhiên.
Bất chợt lúc nào đó khi ngước nhìn bầu trời hoặc ngắm nhìn những điều thật bình thường xảy ra hàng ngày, bạn có thể bắt gặp được một vẻ đẹp ngây ngất. Điều này cũng có thể xảy ra đối với web nếu bạn dành cho nó một khoảnh khắc nào đó.
Hôm nay tôi sẽ mang đến cho các bạn khoảnh khắc đó, 7 kỳ quan của thế giới web của tôi.
7. Symbolics.com
Đây là một website có 12 trong số yếu tố chuyên gia (geek factor). Công ty này đang dẫn đầu trong việc phát triển các hệ thống và triển khai môi trường cho chương trình LISP. Kỹ thuật đó như thế nào?
Không có gì đáng ngạc nhiên à? Không, nhưng hãy xem xét điều này. Họ đã đăng ký tên miền của mình vào năm 1985. Và Symbolics là tên miền lâu đời nhất trên Web hiện đang hoạt động đấy nhé!
6. DavidBowie.com
Có thể nói rằng siêu sao da trắng gầy nhom người Hà Lan này là ngôi sao đầu tiên có tiên miền và website riêng được đăng ký vào ngày 6 tháng 8 năm 1995.
Thật khó mà xác định ai là người nổi tiếng đầu tiên trên mạng vì một số người tiên phong này không nổi tiếng vào lúc đó. Còn Tim Berners-Lee thì sao? Phát minh ra Web quả là một cách để thực sự nổi tiếng.
(Chú ý: Douglas Adams, tác giả của Hitchhiker's Guide to Galaxy cổ điển đã post lên Usenet vào ngày 4 tháng 10 năm 1993. Nhưng nói đúng ra thì đó không phải là www).
5. Website lớn nhất thế giới
Ở đây có một vài đối thủ do khó xác định được yếu tố quyết định khiến một website được coi là lớn nhất. Đầu tiên là 28 Fields – hình như đây là website lớn nhất thế giới, phải mất đến 120 ngày mới download được một kết nối DSL. Nhưng vì không có từng đó thời gian nên tôi không biết liệu site này có hữu ích hay không.
Về chiều kích vật lý, có thể đó là website cao nhất thế giới, lên đến 18,939 km (11,77 dặm).
Về số lượng trang, có thể bạn nói rằng Google hoặc Wayback Machine của Archive.org xứng đáng là website lớn nhất. Google lưu trữ gần như mỗi trang mà nó chỉ đến, chiếm một vị trí đáng kể trên web, còn Archive.org có hàng tấn trang lưu trữ về lịch sử.
4. doubleclick.com
Đây là website thông dụng nhất mà có thể bạn chưa bao giờ ghé qua. Đứng thứ 19 trên 500 site hàng đầu của Alexa chính là DoubleClick. Nếu bạn là người am hiểu về máy tính, có thể bạn thấy các entry về DoubleClick trong các folder history hoặc cookies của mình. Điều mà DoubleClick đã thực hiện là làm đối tác của các nhà khổng lồ khác trên mạng về quảng cáo và dịch vụ. Và đây cũng là một nhà cung cấp trao đổi quảng cáo.
3. Geocities
Có nhớ khi nào Geocities là Facebook hoặc MySpace không? Rồi có nhớ là khi nào người ta bắt đầu không hài lòng về nó khi tìm hiểu về mã HTML không? Có nhớ khi nào Myspace và Facebook đến và tất cả chúng ta đều nghĩ "Này này, đây là thứ cũng như Geocities. Mình nhớ những ngày đó quá" và khi chúng ta sign up vào MySpace và Facebook mà quên mất Geocities nữa không?
Này, nó vẫn còn ở đó. Geocities cũ kỹ kia chính là website đầu tiên đối với nhiều người trong chúng ta, là lần đầu tiên chúng ta nhìn thấy một thiết kế web WYSIWYG... Chúng ta vẫn yêu mến Geocities. Xin lỗi nhưng tôi phải thay trạng thái Facebook của mình cái đã!
2. WebbyAwards
Webby's vẫn đang hoạt động từ 13 năm qua. Đúng vậy đó. Có những cậu học sinh trung học không bao giờ biết đến thế giới nào mà không có Webby's. Nhưng nhiều đứa cũng chưa từng nghe thấy Webby's!
Nếu bạn muốn xem sự rực rỡ và tốt đẹp nhất trên web, hãy tìm kiếm ở Webby Award Winners.
Và đừng quên đề cử và bầu chọn cho MakeUseOf vào năm 2009 nhé!
1.Google
Tôi biết bạn đang nghĩ thầm rằng "Ê anh bạn, hãy đổi tên thành GoogleFanBoy đi!". Bạn có thể kể cho tôi xem bất cứ website nào khác đã góp phần nhiều nhất làm thay đổi bộ mặt của web, internet hoặc tin học nói chung không? Tôi nghĩ là không.
Nói một cách nghiêm túc, Google đã làm cho toàn bộ web dễ sử dụng hơn, mang đến cho chúng ta những công cụ mà chúng ta chưa từng mơ đến và rõ ràng là làm cho một đống người giàu lên cùng với Google Ads. Gần đây bạn đã làm được gì? Tôi cũng không, tôi không làm được nhiều. Có lẽ chúng ta nên đi chơi bowling thôi.
Bonus: Kỳ quan thứ 8 của www
Wonderbread
Gõ từ "wonder" trên Google bạn sẽ có được trang Wonderbread đầu tiên. Một loại thực phẩm, biểu tượng văn hóa đại chúng, một sức mạnh tấn công vào các loại thực phẩm chế biến sẵn và là nền tảng tốt nhất chưa từng có cho PBJ.

Bạn có 7 kỳ quan nào khác không?
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: hangle124 on 09/03/09, 16:43
Có mấy thuật ngữ nên không rõ nghĩa, dịch đại vậy.  ;)
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: saos@ngmo on 09/03/09, 17:23
Đúng là chuyên gia có khác, tầm của dịch thuật, hay thế. Thank chị.

"This company had been a leader in developing systems and a development environment for LISP programming."

It means: Công ty này dẫn đầu trong lĩnh vực phát triển hệ thống môi trường phát triển cho việc trình bằng ngôn ngữ LISP (http://vi.wikipedia.org/wiki/Lisp).

Em cho rằng cấu trúc câu này tương đối rối với người ko làm tin học.
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: hangle124 on 10/03/09, 14:09
"This company had been a leader in developing systems and a development environment for LISP programming."

---> Công ty này dẫn đầu trong lĩnh vực phát triển hệ thống và môi trường phát triển cho việc lập trình bằng ngôn ngữ LISP.

Vậy chính xác hơn đúng không?

Còn "geek factor", chị đã define và đọc giải thích nghĩa bằng tiếng Anh, nhưng không biết nghĩa tiếng Việt tương đương là gì. Giải thích giùm chị luôn nhé.
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: saos@ngmo on 10/03/09, 14:15
"This company had been
- a leader in developing systems
- and
- a development environment
- for LISP programming."

nhìn thấy chữ a, thì có vẻ như là cấu trúc câu nó như trên.
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: saos@ngmo on 10/03/09, 14:34
Em hỏi 1 thằng người Na Uy, nó bảo thế này, từ này chắc ko phải từ chuyên ngành.
QuoteNoob Tp: geek: a nerd, a person that have a passion for something
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: hangle124 on 10/03/09, 14:40
Quote from: saos@ngmo on 10/03/09, 14:15
"This company had been
- a leader in developing systems
- and
- a development environment
- for LISP programming."

nhìn thấy chữ a, thì có vẻ như là cấu trúc câu nó như trên.

Chị không bàn về cấu trúc, chỉ là vì câu ban đầu của em không có chữ "lập", chị chỉ thêm vào cho rõ nghĩa của "for LISP programming".
;)
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: hangle124 on 10/03/09, 14:43
- Geek: An expert in a technical field, particularly to do with computers; The subculture of geeks; an esoteric subject of interest that is marginal to ...
en.wiktionary.org/wiki/Geek
- In computers and the Internet, a geek is a person who is inordinately dedicated to and involved with the technologyto the point of sometimes not appearing to be like the rest of us (non-geeks).Being a geek also implies a capability with the technology. ...
www.infoprovider.com/infobase/g.html
- Used in a nice way it is someone who seems to know everything there is to know about computers. Geeks tend to spend every possdible waking minute ...
www.diaryofanartist.com/glossary_f_k.html

- Slang for a person who enjoys computers or activities that seem more intellectual and less mainstream.
www.pctechbytes.com/glossary/g.htm
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: saos@ngmo on 10/03/09, 15:10
ý em là, hix, cái câu em dịch cũng sai nghĩa
"This company had been
- a leader in developing systems
- and
- a development environment
- for LISP programming."

Còn về tra từ thì urban là nhiều mục từ nhất:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=geek%20factor
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: hangle124 on 10/03/09, 15:17
Nhưng ở urban độ chính xác không cao, vì người ta có thể thảy định nghĩa lên đó thoải mái, ai thích gì cứ chọn.
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: saos@ngmo on 10/03/09, 15:21
úi, nhưng vấn đề là từ này lại ko có trong các từ điển chính thống của Việt Nam, lúc đó các ví dụ từ cộng đồng sẽ mang lại giá trị thực tế cao hơn, vì có thể từ đó là từ lóng. Em suy luận thế!
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: hangle124 on 10/03/09, 15:28
hì hì, vậy thì define trên google cũng nhiều mà có vẻ tin cậy hơn
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: saos@ngmo on 18/03/09, 17:11
sau một hồi cơm nắm quả mướp đi hỏi các chuyên gia thì:
http://www.usereffect.com/topic/geek-factor
Title: Re: {Request Translation} The Seven Wonders of The World
Post by: hangle124 on 19/03/09, 09:10
I get it. Thanks.