Theo KTY thì các câu sau nên dịch thế này. Chắc SSM không phiền chứ.
1. 99% luật sư để lại tiếng xấu
2. Xổ số: là thuế đánh vào những ai dốt toán
Câu 4 dịch rất hay
5. Tôi thích sự mơ hồ hoặc cái gì khác đại loại như thế.
KTY cũng đang muốn học khẩu ngữ TA. Nếu SSM không phiền thì để KTY được trao đổi với SSM nhé.
Quote from: saos@ngmo on 12/07/07, 13:02
Dịch loạt bài viết, cười 1 dòng
1. Ninety-nine percent of lawyers give the rest a bad name.
--> 99% luật sư cho rằng số phần trăm đồng nghiệp còn lại có 1 cái tên xấu
2. Lottery: a tax on people who are bad at math.
--> Xổ số: 1 khoản thuế dành cho những người kém môn toán
3.I don't suffer from insanity--I enjoy every second of it.
--> chưa hiểu để dịch
4. Few women admit their age; few men act theirs.
--> Chỉ có vài người phụ nữ thừa nhận tuổi của mình; và chỉ có vài người đàn ông hành động theo đúng độ tuổi của họ
5. Give me ambiguity or give me something else.
--> Cho tôi sự mơ hồ hoặc 1 cái gì khác cũng được (không rõ)
(draft)
1. 99% luật sư để lại tiếng xấu
2. Xổ số: là thuế đánh vào những ai dốt toán
Câu 4 dịch rất hay
5. Tôi thích sự mơ hồ hoặc cái gì khác đại loại như thế.
KTY cũng đang muốn học khẩu ngữ TA. Nếu SSM không phiền thì để KTY được trao đổi với SSM nhé.