phần ngữ pháp

Started by hoatim, 23/05/07, 20:51

Previous topic - Next topic

rongviet1204

Cảm ơn votinh_d86 da chỉ giúp nha.Cho mình hỏi thêm chút,nếu chia theo các ngôi thì cũng giống nhau cả àh.Hay là có chỗ khác.Xin lỗi nha,vì mình mới bắt đầu nên nếu có phiền thì mong bạn thông cảm nha.
Đừng bao giờ nản trí khi mình cưa làm được một việc gì đó.Hãy tự nhủ rằng:ta sẽ làm được,sẽ làm được.

votinh_d86

không sao bạn đừng ngại , máy mình chưa cài Phông tiếng Hàn vào được , H_T chết tiệt có lẽ chuẩn bị cho đám cưới của bà nên bà không vào đay được
nên mình chuyển sang phiên âm vậy
bạn hỏi các ngôi là :  ngối I  , II , và III hả?
Vậy bạn chỉ cần thêm Trợ từ thôi , bổ ngữ mà thôi
Để mình nhờ Anh L_A vào giúp bạn, máy anh ấy có lẽ có font tiéng hàn , annh ấy sẽ giúp được bạn nhiều đó
vô tình  lãng mạng kiếp phong lưu
cô độc quạnh hiu một kíp  người

Lovers_Again

#12
Thực tế bạn mà trong tiếng Hàn khi giao tiếp bạn không dùng đến ngôi thứ người ta cũng hiểu và thông cảm. Cũng không bị đánh giá là mất lịch sự
Dưới đây là các đại từ nhân xưng:

Ngôi thứ 1:
- 나: Ngôi thứ 1 số ít có nghĩa là Tôi, tao, tớ, mình....
- 저: Được dùng để hạ mình dùng khi cần kiêm tốn với người có tuổi người trên chức hoặc trên tuổi. Nói tóm lại là nói kính trọng
- 우리: Ngôi thứ 1 số nhiều có nghĩa là chúng tôi, chúng tao...

Ngôi thứ 2:
- 너: có nghĩa là bạn, mày, mi... được dùng đối với bạn bè hoặc người cùng tuổi, hoặc người có địa vị thấp hơn. Gặp giám đốc xưng hô kiểu này về đi cày nhá.
- 서생님: Ngoài cái nghĩa là Thầy cô giáo thì còn dùng cho người mà mình không quen biết nhưng kính trọng người ta, dùng đề cao người nghe.
- 당신: Cái đại từ này chủ yếu dùng trong quan hệ nam nữ nói chung như là người yêu vợ chồng gì đó. Hai thằng mà dùng đại từ này bị gọi là gay
- 자네:  Đại từ này thì người trẻ tuổi không bao giờ dùng. Nó chỉ dành cho những người trung niên và cao tuổi

Trong tiếng Hàn như L_A biết thì: Khi người nói có địa vị cao hơn thường nói chuyện không cần đại từ nhân xưng mà không bị xem là bất lịch sự. Còn người có địa vị thấp hơn thì thường gọi người có địa vị cao hơn = chức vụ của họ(đây là kinh nghiệm bản thân)

Ngôi thứ 3:

- Người hàn dùng đại từ nhân xưng ở ngôi thứ 3 này như: 이(này), 저(kia), 그(đó), 분(Vị"Cái này chỉ người không dùng cho vị trí"), 사람(Người)...





Nguy hiểm nhất là khi: Đứng trước Bò, Sau lưng Ngựa và ở cạnh người Ngu

rongviet1204

Cảm ơn votinh_d86 và lovers_again đã chỉ giúp.Mình rất vui khi thấy các bạn thật nhiệt tình như vậy.Là thế này:hiện tại thì mình đang ở Nhật,nhưng cũng muốn học tiếng Hàn nữa,cho nên mình nghĩ đẻ có thể nhanh chóng hiểu đc tiêng Hàn thì mình sẽ học theo sườn ngữ pháp của tiếng Nhật mà mình đã học.Nên nếu các bạn không phiền thì thỉnh thoảng mình sẽ hỏi mọt ít về cấu trúc ngữ pháp đc ko?
Hôm nay mình xin phép đc hỏi:
-Nếu muốn nói một vật hoặc một người nào đó thuộc sở hữu của một ai đo thì cấu trúc ngữ pháp như thế nào?VD:đòng hồ của tôi,hay là con:trai của tôi....
-Nếu muốn hỏi địa điểm:nhà bếp ở đâu,quyển sách ở đâu.....thì mẫu cau ntn?
mang các bạn chỉ giúp nha.cảm ơn các bạn.
Đừng bao giờ nản trí khi mình cưa làm được một việc gì đó.Hãy tự nhủ rằng:ta sẽ làm được,sẽ làm được.

Lovers_Again

의: có nghĩa là của...nhưng trong tiếng Hàn mà dùng của tôi thì không phải dùng 나 의...mà dùng là 네...

ví dụ:

Tình yêu của tôi-네 사랑

còn của người khác thì dùng 의
Nguy hiểm nhất là khi: Đứng trước Bò, Sau lưng Ngựa và ở cạnh người Ngu

hoatim

Quote from: Lovers_Again on 27/11/08, 20:13
의: có nghĩa là của...nhưng trong tiếng Hàn mà dùng của tôi thì không phải dùng 나 의...mà dùng là 네...

ví dụ:

Tình yêu của tôi-네 사랑

còn của người khác thì dùng 의

나의  viết tắt hay nói tắt trong tiếng hàn là 내

ví dụ

내 사랑  tình yêu của tôi
내 아들   con trai của tôi
내 시계   đồng hồ của tôi

어디 ;đâu ,ở đâu
vậy khi bạn muốn hỏi ai đó đang ở đâu cái gì đó bạn cần đang ở đâu bạn chì cần thêm vào trước trạng 어디에 (에 dùng dc chỉ phương hướng bạn và cũng nằm trong ngữ pháp của hàn giải thích sau hiii)

ví dụ

từ vựng

주방    nhà bếp, phòng bếp
책      sách, quyển sách

책이 어디에요?  quyển sách ở đâu vậy?
주방이 어디에요? nhà bếp ở đâu vậy?


chào các bạn xin lỗi trong thời gian qua hoatim bận quá ko vao dc net mong các bạn thông cảm
hiiiiiiiii
trên con đường một mình em về nơi chốn tha hương ,cơn đau xa người còn thắm môi hôn nhớ về ai?....~bàn tay như cố kéo những ước mơ đã mai xa rồi
những tháng năm tàn phai hình bóng thôi còn ai??

rongviet1204

감 사 미 다.Gặp đc các bạn thật sự là một điều may mắn cho mình.Các bạn ơi,hôm nay mình xin hỏi thêm một cấu trúc nữa nha.Mong các ban giúp đỡ.
-Muốn nói làm một việc nào đó vào thời gian nào đó,tại đị điểm nào đó thì cấu trúc ngữ pháp ntn?
-Muốn nói từ đâu đó đến đâu đó thì cấu trúc ngữ pháp ntn.vd:tôi đi xe đạp từ nhà đến trường...
-Để liệt kê hai danh từ cùng cấp thì dùng từ gì? vd:trường học nghỉ vào thứ 7 chủ nhật
Đừng bao giờ nản trí khi mình cưa làm được một việc gì đó.Hãy tự nhủ rằng:ta sẽ làm được,sẽ làm được.

hoatim

Quote from: rongviet1204 on 30/11/08, 11:30
감 사 미 다.Gặp đc các bạn thật sự là một điều may mắn cho mình.Các bạn ơi,hôm nay mình xin hỏi thêm một cấu trúc nữa nha.Mong các ban giúp đỡ.
-Muốn nói làm một việc nào đó vào thời gian nào đó,tại đị điểm nào đó thì cấu trúc ngữ pháp ntn?
-Muốn nói từ đâu đó đến đâu đó thì cấu trúc ngữ pháp ntn.vd:tôi đi xe đạp từ nhà đến trường...
-Để liệt kê hai danh từ cùng cấp thì dùng từ gì? vd:trường học nghỉ vào thứ 7 chủ nhật
hiiiiii
감사합니다 cảm ơn (một cách cảm ơn lịch sự thường dùng trong cuọc sống)

muốn nói với ai đó là bạn muốn làm việc gì đó vào buổi trưa hau chiều hay lúc mấy giờ thì bạn có thề dùng duôi kết 고 싶다 nếu dùng duôi kết này thì có nghĩa là muốn
ví dụ bạn muốn ăn cơm thì sẹ nhứ sau;
밥 cơm
vậy tôi muốn ăn cơm  밥을 먹고 싶어요

nếu bạn muốn nói với ai đó bạn muốn là bạn muốn làm gì đó vào buổi trưa thì sẽ như sau

Đó là mẫu câu gốc động từ +(으)ㄹ 때.


day la cách nói thời điểm diễn ra một hành động hoặc một sự kiện  môt viêc nào đó


읽다           đọc

퇴근하다       tan sở

유학하다       du học

여행가다       đi du lịch

ví dụ ai hỏi bạn bạn mua áo này ở đâu thì bạn sẽ trả lới như sau

지난번에 여행갈때 이 옷이 샀어요 lần trước khi đi du lịch tôi đã mua chiếc áo này

muốnb nói từ đâu đến đâu bạn dùng như sau
부터  là từ
까지 là chỉ kết thúc hoặc dến đoạn này

.....부터......까지

ví dụ từ nhà đến trường mất bao nhiêu thời gian
집에부터 학교까지 몇분 걸려요?
từ vựng
집 nhà
학교  trường

집에부터 학교까지 10분 걸려요  từ nhà đến trường mất mười phút

theo như bạn nói  để liệt kê hai danh từ cùng cấp trong tiếng hàn có nhiều cách nói như tớ sẽ giải thích cho bạn một hoặc hai cách dễ hiểu và thường dùng nha
와 và과  trong tiếng hàn là và
와 dùng khi danh từ ko có patxim
과 dùng khi danh từ có patxim
vậy khi nói ;thứ 7 và chủ nhật là ngày ko đến trường là;

일요일과 토요일을 학교를 안 가는 날이에요

cách thứ hai là 하고 nhưng từ này bạn dùng cho danh từ chỉ vật
ví dụ bạn có sách và bút thì bạn nói như sau

책하고 연필이 있어요

나는 사과하고 포도를 샀어요 tôi đã mua táo và nho

vậy nhé bạn nghiên cứu và nếu có gì thắc mắc bạn cứ hỏi nhé có thời gian tớ sẽ giải thích sau.......
ko biết tớ giải thích như này có dễ hiểu ko nhỉ hiiiiiiiii
chúc bạn học vui vẻ với phần ngữ hàn .....cảm ơn bạn đã quan tâm đến tiếng hàn....và cũng rất vui dc nói chuyện với bạn về tiếng hàn...mặc dù tớ cũng chưa học dc nhiều cho lắm....hiiii
trên con đường một mình em về nơi chốn tha hương ,cơn đau xa người còn thắm môi hôn nhớ về ai?....~bàn tay như cố kéo những ước mơ đã mai xa rồi
những tháng năm tàn phai hình bóng thôi còn ai??

SEO ngành nghề, cỏ nhân tạo, chuyên sửa máy rửa bát tại hà nội, chuyên sửa chữa tivi tại nhà ở Hà Nội, đặt hàng tượng phật đồ thờ tâm linh làng nghề Sơn Đồng | Điện lạnh Bách Khoa Hà Nội